[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
المعهد العالي للترجمة

مواضيع مميزة..


.:: القوانين الداخلية لمنتدى المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية ::.

أولاً: تكون الكتابة باللغة العربية الفصحى أو الإنكليزية السليمة.

ثانياً: تكون جميع اللهجات العربية وأولها اللهجة الشامية ممنوعة.

ثالثاً: تُنقل المواضيع التي لا يصرح صاحبها عن مصدره الإلكتروني أو الورقي إلى سلة المواضيع المنقولة.

رابعاً: تُعدّل او تُحذف المواضيع أو الردود المخالفة للفقرتين الأولى والثانية.






مواضيع ننصح بزيارتها: سلسلة البلاغة العربية ******* A Brief Introduction to Translation ******* Arabic Language for Translators******* فواتح قرارات الأمم المتحدة...عربي... إنكليزي ....فرنسي ... إسباني ******* أضحى التنائي بديلاً عن تدانينا ******* نصوص قانونية متقابلة******* علم الترجمة (نظري)


  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> المعهد العالي للترجمة --> الترجمات ذات الخصوصية الحضارية --> الترجمة الأصيلة
    دعونا نترجم معاً
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 1 من 5  1 2 3->

.دعونا نترجم معاً


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

دعونا نترجم معاً

03-07-2010 01:34 PM




peace be upon you,

what do you think guys of communal translation???

I am going to post here every now and then a number of proverb, sayings,, idioms... and work togather with you to find similar equivalent in the target lanuage.

I know that understanding the saying is the most dificult step; therefore, I will post an explanation for each and every item I post.

Ready ???

GO GO GO










فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 2


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

03-07-2010 01:44 PM




let's start

All’s well that ends well
- If things are good at the end of some situation then we should be satisfied with these results (from Shakespeare's play All's Well That Ends Well)
All's well that ends well and although the storm was very bad the children arrived home safely.

All roads lead to Rome
- The same end or goal may be reached by many different ways
All roads lead to Rome and the two groups used two different methods to finish the project.

All that glitters is not gold
- Many things that look attractive and valuable actually have no value at all
The man learned that all that glitters is not gold when he invested his money in the stock market and lost most of it.

All work and no play makes Jack a dull boy
- It is not healthy to spend all of your time working and never spend time relaxing or playing
The parents always wanted their child to study and did not realize that all work and no play makes Jack a dull boy.

Beauty is only skin deep
- Looks are superficial and sometimes a beautiful person may have unpleasant characteristics
The woman is not very beautiful but beauty is only skin deep and her personality is wonderful.

between the devil and the deep blue sea
- you have two choices or alternatives and both of them are unpleasant
We are between the devil and the deep blue sea. If we increase our prices we won't sell our products but if we keep the same prices we will lose money.


they are not dificult

I am waiting your answers








فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 3


هايدي

ادارة منتدى كلية التربية _الإشراف العام .

الدين لله .والوطن للجميع.*_^




مسجل منذ: 11-08-2008
عدد المشاركات: 2820
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 91

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

03-07-2010 01:49 PM




Al sHamy 

start welcome you again in our forum ......... Welcome and hello 

Thank you for your efforts aimed at enriching the sections


  I wish I could be the language proper and correct


Greetings to you again 

Heidi


Good luck





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 4


هايدي

ادارة منتدى كلية التربية _الإشراف العام .

الدين لله .والوطن للجميع.*_^




مسجل منذ: 11-08-2008
عدد المشاركات: 2820
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 91

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

03-07-2010 02:51 PM




""وقبل ما ابدأ ها لاتدقق كتير عالترجمة امانة أحسن ما تغير رأيك    "" وهلأ يلا بلشت 

let's start لنبدأ   


All’s well that ends well
- If things are good at the end of some situation then we should be satisfied with these results (from Shakespeare's play All's Well That Ends Well)
All's well that ends well and although the storm was very bad the children arrived home safely.

الكل جيد يعني ذلك النهاية  بشكل جيد   
-- اذا كانت الامور جيدة في نهاية بعض الحالات ثم ينبغي أن نشعر بالرضا عن هذه النتائج (من مسرحية شكسبير في  كل شي  حسنا ، حسنا  ينتهي)
الكل جيد يعني ذلك النهاية  بشكل جيد 
وعلى الرغم من أن العاصفة كانت سيئة جدا للأطفال وصلوا الى الوطن بسلام.


All roads lead to Rome
- The same end or goal may be reached by many different ways
All roads lead to Rome and the two groups used two different methods to finish the project.

كل الطرق تؤدي الى روما 
-- ويمكن الوصول إلى نفس الغاية أو الهدف من خلال العديد من الطرق المختلفة
كل الطرق تؤدي الى روما والمجموعتين استخدام طريقتين مختلفتين لإنهاء المشروع.



All that glitters is not gold
- Many things that look attractive and valuable actually have no value at all
The man learned that all that glitters is not gold when he invested his money in the stock market and lost most of it.


ليس كل مايلمع ذهبا 
-- الكثير من الأشياء التي تبدو جذابة وذات قيمة في الواقعليست ذات قيمة على الإطلاق
الرجل علم  أن ليس كل مايلعب ذهباً عندما استثمر أمواله في سوق الأسهم وخسر أكثر من ذلك. 



All work and no play makes Jack a dull boy
- It is not healthy to spend all of your time working and never spend time relaxing or playing
The parents always wanted their child to study and did not realize that all work and no play makes Jack a dull boy.

كل عمل يقوم به لا يجعل جاك ولد بليد 
-- لا صحة لقضاء كل وقتك بالعمل وعدم قضاء وقت الاسترخاء أو اللعب
الوالد دائماً يريد من طفله ان يدرس ، ولم يدرك أن كل عمل يقوم به لا يجعل جاك ولد بليد. 


Beauty is only skin deep
- Looks are superficial and sometimes a beautiful person may have unpleasant characteristics
The woman is not very beautiful but beauty is only skin deep and her personality is wonderful.

لجمال ليس إلا شيئا سطحيا 
-- تبدو سطحية واحيانا الشخص الجميل قد يكون له خصائص غير سارة
المرأة ليست جميلة جدا ولكن الجمال ليس إلا شيئا سطحيا وشخصيتها رائعة. 



between the devil and the deep blue sea
- you have two choices or alternatives and both of them are unpleasant
We are between the devil and the deep blue sea. If we increase our prices we won't sell our products but if we keep the same prices we will lose money.

بين الشيطان والبحر الأزرق العميق
-- لديك خيارين أو بدائل ، وكلاهما غير سارة
ونحن بين الشيطان والبحر الأزرق العميق. إذا كان لنا أن زيادة الأسعار لدينا اننا لن نبيع منتجاتنا ولكن إذا ما واصلنا على نفس الأسعار سوف نخسر المال. 



انشاء الله  يكون المعنى العام موجود لأنو إذا كان مختفي بكون ارتكبت جريمة اليوم  ...الله يستر


شكرا عالموضوع الهادف ............تمنياتي لك بالمزيد من العطاء

هاايدي 




♥ ليتَ قلُوبنا كعيُوننا .. لا تَكذِب ولا تخُون ♥


ايميل منتدى كلية التربية جامعة دمشق

[email protected]


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 5


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

03-07-2010 02:51 PM




Peace be upon you,


اقتباس
I wish I could be the language proper and correct


you are very welcome! let me see your hand (I mean your keyboard) in these lines

waiting you Heidi


where are you guys???








فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 6


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

03-07-2010 03:57 PM




السلام عليكم

ما شاء الله عليك يا هايدي

لكن كان المطلوب هو ترجمة الأمثال فقط

وليس كل ما ورد معها    

على أية حال جزاك الله خيراً

زيادة الخير خير

بانتظار المزيد من الأعضاء








فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 7


xena

جامعـي مشــارك





مسجل منذ: 20-10-2008
عدد المشاركات: 86
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 3

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

03-07-2010 09:31 PM




مرحبا سوف أبدأ

All’s well that ends well
"الأمور بخواتيمها"

All roads lead to Rome
"كل الطرق تؤدي إلى روما"

All that glitters is not gold
"ما كل ما يلمع ذهباً"

All work and no play makes Jack a dull boy
ساعة لك و ساعة لربك

Beauty is only skin deep
"الجمال هو جمال الروح"

between the devil and the deep blue sea
"أمران أحلاهما مر"





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 8


*Judy*

عضو ذهبي


one girl's dream




مسجل منذ: 10-02-2008
عدد المشاركات: 2578
تقييمات العضو: 1
المتابعون: 44

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

08-07-2010 09:21 PM





Good evening

First, I want to say thanks for the amazing idea!!

to be honest I had a very similar idea to yours  .. but I did not have the time
so thanks again


Now moving to the proverbs ..


All’s well that ends well
الأمور بخواتمها

All roads lead to Rome
كل الطرق تؤدي إلى روما

All that glitters is not gold
ما كل ما يلمع ذهباً

All work and no play makes Jack a dull boy
I could not find an equivalent for this .. so I thought of inventing one :)
كثرة العمل تورث الملل

Beauty is only skin deep
الجمال جمال الروح

between the devil and the deep blue sea
بين المطرقة و السندان


waiting for more proverbs




You just walked out of one of my dreams
So beautiful, you're leaving me breathless

And if our love was a story book
We would meet on the very first page
The last chapter would be about
How I'm thankful for the life we've made

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..



  بحبك يا شـــام


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 9


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

08-07-2010 10:02 PM




Peace be Upon you

I totally agree with Judy and Xena concerning the first three sayings.


the fourth one:


اقتباس
All work and no play makes Jack a dull boy
ساعة لك و ساعة لربك



اقتباس
All work and no play makes Jack a dull boy
I could not find an equivalent for this .. so I thought of inventing one :)
كثرة العمل تورث الملل


Actually I have an equivalent which is

روحوا القلوب ساعة فساعة فإن القلوب إذا ملت عميت.

but there is a big problem in it; the register. Mine is a hadeeth and it has a very high register. the saying, however, is not of high register. Therefore, i will discard mine.

I believe that yours, ladies, are better.

I like with the rest also.


Judy, a Great Invention!!!!


Now let's go into the second round. We have warmed, and now let's start.


GO GO GO








فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 10


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : دعونا نترجم معاً

08-07-2010 10:03 PM




Any port in a storm
- When someone is faced with an emergency he or she will accept help from any source and in any place - even from someone who they do not like
There was a bad storm so the ship went to the nearest port. It was any port in a storm.

************************

Bad news travels fast
- People are quicker to pass on bad news than good news
Bad news travels fast and the man heard about the job layoffs a week before the official announcement.



***********************



Bark is worse than one's bite
- Someone is not as bad-tempered as they appear
The supervisor was always threatening to fire anyone who was late but he never did anything. His bark was worse than his bite.



***************************


blind leading the blind
- someone who has little ability or knowledge but is trying to help or teach someone else
It was the blind leading the blind when the teacher who could not cook was asked to teach the cooking class.



**************************

blood is thicker than water
Blood is thicker than water and the man chose to help his family rather than his friends.

- family ties are stronger than other relationships

**************************


boys will be boysBoys will be boys and the two

brothers always come home very dirty.

- you should not criticize boys or men for being adventurous or mischievous or noisy because that is how you should expect them to behave








فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
صفحة 1 من 5  1 2 3->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة