[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


<< المشـاركات الأخيرة : >>         أخطاء وعثرات       آخر رد : Optimist  ]        استفسار - استفسار عن المعهد العالي للترجمة       آخر رد : rama.alhamwi  ]        قواميس ومعاجم في كل الم       آخر رد : Louly Pearl  ]        ساعدوني جزاكم الله كل خير       آخر رد : Louly Pearl  ]        معاً نؤلّف "معجم الربيع العربي"       آخر رد : خادم رسول الله  ]        نتائج امتحان القبول الكتابي- المعهد العالي للترجمة       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        محاضرة في المعهد الخميس القادم       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        خريج المعهد العالي للترجمة؟؟؟؟؟؟       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        Thanks - إعلان صادر عن الأمم المتحدة (منقول)       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        المعهد العالي - مساعدة من طلاب معهد العالي للترجمة!       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        thanks - نماذج اسئلة لامتحان القبول بمعهد الترجمة / pdf       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        نموذج جديد - نموذج امتحاني للمعهد العالي للترجمة       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        اقتراح دراسات في النرجمة       آخر رد : Optimist  ]        بعض مجازر إسرائيل بحق العرب منذ 1946       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        الله يسامحك - أوراق التخرج؟       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        *<تحميل قاموس بابيلون 8 مجاناً>* Babylon 8 Free Download       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        في القسم المناسب - السلام       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        اللائحة الداخلية للمعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        أرجو المساعدة من الإدارة       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        Laugh with Translation       آخر رد : Rosebud  ]    
...مركز رفع الصور والملفات...
النتائج الامتحانية لجامعة دمشق 2018-2017 - آخر تحديث 13-10-2018



..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
المعهد العالي للترجمة

مواضيع مميزة..


.:: القوانين الداخلية لمنتدى المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية ::.

أولاً: تكون الكتابة باللغة العربية الفصحى أو الإنكليزية السليمة.

ثانياً: تكون جميع اللهجات العربية وأولها اللهجة الشامية ممنوعة.

ثالثاً: تُنقل المواضيع التي لا يصرح صاحبها عن مصدره الإلكتروني أو الورقي إلى سلة المواضيع المنقولة.

رابعاً: تُعدّل او تُحذف المواضيع أو الردود المخالفة للفقرتين الأولى والثانية.






مواضيع ننصح بزيارتها: سلسلة البلاغة العربية ******* A Brief Introduction to Translation ******* Arabic Language for Translators******* فواتح قرارات الأمم المتحدة...عربي... إنكليزي ....فرنسي ... إسباني ******* أضحى التنائي بديلاً عن تدانينا ******* نصوص قانونية متقابلة******* علم الترجمة (نظري)


  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> المعهد العالي للترجمة --> الترجمة الأدبية --> الترجمة الأصيلة
    ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


.ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية


hala assi

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 11-11-2010
عدد المشاركات: 6
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

16-12-2010 07:08 PM




ترجمة استعارات الغضب من الإنجليزية إلى العربية

ترجمة مشتركة: أ.د. دنحا طوبيا كوركيس و
د. علاء الدين الخرابشة
الجامعة الهاشمية/ الأردن




1-    - سأحرق أعصابه   
1. I'd rather let him stew


2-      - هدئ من روعك
2. Simmer down

3  - إستشاطت غضباَ
3. She was seething with rage

4- بدأت عروقها تغلي
                  4. She could feel her gorge rising

5- بدأت عروقها تغلي
5. She's just blowing off steam

6- كان يغلي
6. He was fuming

7- فقدت صوابي
7. I blew a gasket

8 - إختلت عندي الموازين
8. I blew my fuse

9- إنها سريعة الثوران 
9. She is on a short fuse

10- طفح الكيل أو بلغ سيل الزبى أو هيجان الثور
10. I blew my stake
                                                                                                                         
11- ترتعد فرائصها غضبا
11. She flipped her lid

12- إنفجرت براكينه
12. Smoke was pouring out of his ears

13 - ستلطمني والدتي بأمواج بحرها عندما أبلغها
بذلك
13. My mother will have a cow when I tell her

14- كانت تحرق أعصابها/ أعصابه شيئا فشيئا
14. She was doing a slow burn

15  - وكان زفيره لهيبا
15. He was breathing fire

16- إنك تضعني على نار هادئة
16.You are getting under my skin             

17- عصف به الغضب
17. He was filled with anger

18-  ثارت غضبا / ثارت ثائرته
18. She was brimming with rage

19- إتك تجعل دمي يغلي
19.You make my blood boil

20- برّد اعصابك
20. Keep cool

21- كان الغضب في داخلي يستعر
21. My anger kept building up inside me

22- وسرعان ما تأجج غضبي
22. Pretty soon I was in  a towering rage

23- كان ينفجر غضبا
23. He was bursting with rage

24- بالكاد استطعت احتواء غضبي
24 a. I could barely contain my rage
                  24 b. He couldn't contain his anger 

25- كبح جماح غضبه
25. He suppressed his anger

26- تجهم غضبا
26. He was blue in the face

27- انفجرغضبا عندما أخبرته بذلك
27. When I told him, he just exploded

28- انفجرت براكينه / غضب حتى سال الغضب من أذنيه
28. Smoke was pouring out of his ears

29- ثارت كالبركان
29. She erupted

30- هذا حقا أطفأ غضبي
30. That really set me off

31- نفست عن غضبي
31. I gave vent to my anger

32- صب جذوة غضبك في شيء مفيد
32. Channel your anger into something constructive         

33- هذه تعليقات تثير براكين الغضب / هذه تعليقات تثير سخطي
33. Those are inflammatory remarks         

34- صب الزيت على النار/ زاد الطين بله
34. He added fuel to fire

35- أضرم/أشعل فتيل غضبي
35. That kindled my ire

36- إحترق غضبا/ تآكل غضبا
36. He was consumed by his anger

37- إنك تثير جنوني / إنك تدفع بي إلى الجنون
37. You are driving me nuts                       

38- فقد صوابه
38. He went bananas                                 

39- جن جنونه/ طارصوابه
39. He went out of his mind                       

40- ستنتابه موجة غضب عندما يكتشف انك نسيت أن ترد على رسالته.
40.Your boss will have a fit when he finds that you forgot to make a reply to his letter

41- أصارع غضبي
41. I am struggling with my anger           

42- إنني وغضبي في صراع محتدم طوال النهار
42. I have been wrestling with my anger all day   

43- لم يتمالك غضبه
43. He lost control over his anger               

44- إستسلم لغضبه
44. He surrendered to his anger                 

45- إنه حاد المزاج
45. He has a fierce temper                         

46- أطلق العنان لغضبه
46. He unleashed his anger                         

47 - لا يمكن إطفاء غضبه / لا يمكن كبح جماح غضبه
47. His anger is insatiable                           

48- إستبد به الغضب / أخذ الغضب منه مأخذا
48. He was bristling with anger                 

49- كانت تظهر لجام غضبها
49. She was bridling with anger                 

50- لا ترشقني بموجات غضبك
50. Do not snap at me                                 

51- صك أسنانه وكشف عن أنيابه
51. He started snarling                               

52- كانت معه سليط اللسان
52. She gave him tongue lashing               

53- كانت تستعرعلي / رمتني بنظرة غاضبه
53. She was glowering at me                     

54- إنه شوكه في الحلق
54. He is a pain in the neck                       

55- لاتحشر أنفك فيما لا يعنيك
55. Do not be a pest                                   

56- لا تعبث معي / لا تتجاوز حدودك
56. Do not step on my toes                         

57- هذا هو حد صبري / للصبر حدود
57. This is where I draw the line                 

58- التنفيس عن الغضب أضفى عليه شعورا بالارتياح
58. Unburdening himself of his anger gave him a sense of relief

59- ستتنفس الصعداء إذا أزحتها عن صدرك
59. You will feel lighter if you get it off your chest 

60- لازمني الغضب أياما عديدة
60. My anger lingered on for days             

61- قدحت عيونها غضبا
61. Her dark eyes flashed with anger         

62- لا تكتم  أنفاسك
62. Do not get hot under the collar           

63- تلاشى غضبه
63. His anger vanished                               

64- لا تغضب، عد إلى جادة الصواب
64. Do not get mad; get even                     

65- كان في قمة غضبه عندما أبلغته ما قد فعلت
65. He was beside himself with rage when I told him what I had done

66- إستشاط غضبا / طار صوابه عندما رفضت
66. He flew into a fury when I refused     

67- تثير الصحافة البريطانية اشمئزازي / تقززني الصحافة البريطانية
67. The British press makes me sick         

68- تكدرت حنقا عندما سلمها الشرطي بطاقة مخالفة المرور
68. When the cop gave her a ticket, she got all hot and bothered

69- كادت عروقي تنفجر عندما عثرت عليها
69. When I found it, I almost burst a blood vessel

70- أحمرغضبا
70. He got red with anger                           

71- كانت ترتجف غضبا / كانت ترتعد من شدة غضبها
71. She was shaking with rage                 

72- أعمى الغضب بصيرتها
72. She was blind with rage                       

73- بدأ الغضب يسري في عروقي
73. I was beginning to see red                   

74- تبدد / تلاشى غضبه / غدا غضبه في مهب الريح
74. His anger went away                     
   
Expressions translated by Prof. Dr Dinha T. Gorgis & Dr Aladin Al-Kharabsheh, The Hashemite University, Jordan, on 6 October 2005, first published in two parts on www.arabswata.org
Visit the following link for discussions and comments:
http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=15554
Then re-published in STJ, Vol. 1, 2008 as an appendix to a paper by Prof. Gorgis.







ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 2


ريما......

جامعـي نشـيط





مسجل منذ: 23-09-2010
عدد المشاركات: 145
تقييمات العضو: 1
المتابعون: 5

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

16-12-2010 10:28 PM




                اللغة الإنكليوية عشقي
            شكراً لكي على نقل الوضوع
                و أرجو أن تمدينا بالمزيد
                                تقبلي مروري





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 3


Louly Pearl

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 02-10-2009
عدد المشاركات: 214
تقييمات العضو: 22
المتابعون: 23

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

17-12-2010 04:32 AM




Peace be upon you dear Hala

Thank you very much for this ineresting and useful participation

I can't say but thank you

Regards

Lubaba





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 4


ماسة...

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 22-07-2010
عدد المشاركات: 27
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

20-12-2010 12:13 PM





موضوع جمييل ..

شكراً لكِ ..


بوركت الجهود ..

دمتم ..



     





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 5


Alleen

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 14-08-2009
عدد المشاركات: 390
تقييمات العضو: 1
المتابعون: 110

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

20-12-2010 10:05 PM




thank you soooooooooooo much

Wonderful words from a wonderful girl

Words are very useful, especially in these days

     





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 6


Hamoooood

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 01-05-2010
عدد المشاركات: 13
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 7

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

23-12-2010 09:05 AM




[peace upon you

its so nice and useful words

thanks you sooooooooooo much


with my regardes





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 7


Louly Pearl

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 02-10-2009
عدد المشاركات: 214
تقييمات العضو: 22
المتابعون: 23

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

24-12-2010 07:53 AM




Peace be upon you dentist!!!

I'm so happy to see that you have visited this forum

I hope you find interest and benefit

Best Wishes

Your sister


Louly Pearl





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 8


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2695
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 140

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : ترجمة استعارات الغضب من الإنكليزية إلى العربية

24-12-2010 11:58 AM




السلام عليكم

سلمت يداك أخت حلا

سيكون هذا الموضوع مرجعاً قيماً في ترجمة درجات واستعارات الغضب في المستقبل

تحيتي





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة