[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


<< المشـاركات الأخيرة : >>         أخطاء وعثرات       آخر رد : Optimist  ]        استفسار - استفسار عن المعهد العالي للترجمة       آخر رد : rama.alhamwi  ]        قواميس ومعاجم في كل الم       آخر رد : Louly Pearl  ]        ساعدوني جزاكم الله كل خير       آخر رد : Louly Pearl  ]        معاً نؤلّف "معجم الربيع العربي"       آخر رد : خادم رسول الله  ]        نتائج امتحان القبول الكتابي- المعهد العالي للترجمة       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        محاضرة في المعهد الخميس القادم       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        خريج المعهد العالي للترجمة؟؟؟؟؟؟       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        Thanks - إعلان صادر عن الأمم المتحدة (منقول)       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        المعهد العالي - مساعدة من طلاب معهد العالي للترجمة!       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        thanks - نماذج اسئلة لامتحان القبول بمعهد الترجمة / pdf       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        نموذج جديد - نموذج امتحاني للمعهد العالي للترجمة       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        اقتراح دراسات في النرجمة       آخر رد : Optimist  ]        بعض مجازر إسرائيل بحق العرب منذ 1946       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        الله يسامحك - أوراق التخرج؟       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        *<تحميل قاموس بابيلون 8 مجاناً>* Babylon 8 Free Download       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        في القسم المناسب - السلام       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        اللائحة الداخلية للمعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        أرجو المساعدة من الإدارة       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        Laugh with Translation       آخر رد : Rosebud  ]    
...مركز رفع الصور والملفات...
النتائج الامتحانية لجامعة دمشق 2018-2017 - آخر تحديث 13-10-2018



..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
المعهد العالي للترجمة

مواضيع مميزة..


.:: القوانين الداخلية لمنتدى المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية ::.

أولاً: تكون الكتابة باللغة العربية الفصحى أو الإنكليزية السليمة.

ثانياً: تكون جميع اللهجات العربية وأولها اللهجة الشامية ممنوعة.

ثالثاً: تُنقل المواضيع التي لا يصرح صاحبها عن مصدره الإلكتروني أو الورقي إلى سلة المواضيع المنقولة.

رابعاً: تُعدّل او تُحذف المواضيع أو الردود المخالفة للفقرتين الأولى والثانية.






مواضيع ننصح بزيارتها: سلسلة البلاغة العربية ******* A Brief Introduction to Translation ******* Arabic Language for Translators******* فواتح قرارات الأمم المتحدة...عربي... إنكليزي ....فرنسي ... إسباني ******* أضحى التنائي بديلاً عن تدانينا ******* نصوص قانونية متقابلة******* علم الترجمة (نظري)


  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> المعهد العالي للترجمة --> القسم النظري في الترجمة --> القسم العام
    Laugh with Translation
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


.Laugh with Translation


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2695
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 140

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

Laugh with Translation

20-12-2010 09:36 PM




The Real Meaning of .........

Artery......................... The study of paintings.

Bacteria....................... Back door to cafeteria.

Barium.......................... What doctors do when patients die.

Benign........................ What you be, after you be eight.

Caesarean Section........A neighbourhood in Rome .

Catscan.......................... Searching for Kitty.

Cauterize......................... Made eye contact with her.

Colic.............................. A sheep dog.

Coma............................ A punctuation mark.

Dilate......................... To live long.

Enema........................... Not a friend.

Fester............................ Quicker than someone else.

Fibula............................ A small lie.

Impotent........................ Distinguished, well known.

Labour Pain.....................Getting hurt at work.

Medical Staff..................... A Doctor's cane.

Morbid............................ A higher offer.

Nitrates........................ Cheaper than day rates.

Node............................. I knew it.

Outpatient...................... A person who has fainted.

Pelvis......................... Second cousin to Elvis.

Post Operative................ A letter carrier.

Recovery Room.................Place to do upholstery.

Rectum........................... Nearly killed him.

Secretion........................ Hiding something.

Seizure........................ Roman emperor.

Tablet........................... A small table.

Terminal Illness............... Getting sick at the airport.

Tumour............................One plus one more.


Hope you all got benefit







ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 2


كيوي

جامعـي اســتثنائي

كلاسيكية من حـــــيفا




مسجل منذ: 28-06-2009
عدد المشاركات: 832
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 27

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : Laugh with Translation

21-12-2010 01:17 PM




Coma............................ A punctuation mark
   

u make me laugh a lot
but why most of it  belong 2 doctors

thanks 4 this mood
   





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 3


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2695
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 140

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : Laugh with Translation

25-12-2010 11:54 PM




peace be upon you,

Actually I do not know why most of them are related to doctors

but i like this the most



Bacteria....................... Back door to cafeteria.





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 4


Louly Pearl

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 02-10-2009
عدد المشاركات: 214
تقييمات العضو: 22
المتابعون: 23

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : Laugh with Translation

26-12-2010 04:54 AM




Peace be upon you Damascene

It really made me laugh

I think we need something to make us laugh these days

Thank you

Louly





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 5


Rosebud

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 30-08-2008
عدد المشاركات: 333
تقييمات العضو: 10
المتابعون: 73

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : Laugh with Translation

21-08-2011 11:59 PM




ooooooooh so funny :

Node............................. I knew it.


Pelvis......................... Second cousin to Elvis.



Terminal Illness............... Getting sick at the airport


Seizure........................ Roman emperor.


These are the funniest, thanx MED for these nice words





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة