[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 182 من 271 <- 180 181 182 183 184->

مشاركة : 1811


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-04-2010 02:01 PM




السلام عليكم


اقتباس
To be honest with you sir, our effort as students to raise the money needed to cover costs reached up till now a ceiling of 3000 $ and we hope to see some cooperative stand from you otherwise we will have to abort the project.


ان شاء الله يستجيبو لمطالبنا

ومتل ما قالت غولدن بل من قبل

متفائل بالمشروع ورح نستمر فيه مهما صار

وربنا يعطيك العافية

لولا مبادراتك العظيمة بتنسيق العمل يمكن كان فشل من زمان

mhs_hafy

لقد حجزت القسم الذي طلبته

أرجو من غولدن بل أن تزيل هذا القسم من قائمة الأقسام الشاغرة في موقع مجموعة الترجمة العلمية
                                     





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1812


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-04-2010 05:47 PM




النسخة الأخيرة بعد مراجعة الدكتور محمد أمين


Dear Mr. Curtis

Regarding the translation of the Encyclopedia of Pharmaceutical Technology, 3rd edition, to Arabic,

It is our pleasure to translate this amazing encyclopedia to Arabic, but our group would like to discuss with you the price, if it is possible, please.
Our aim is obtaining a right, from your honorable company, to make 500 hard (Arabic) copies and an unprintable electronic (Arabic) copy on google book web site. These 500 hard copies will be sold cheaply (not more than 100$), as this price would be affordable by people here.

So, please, could you offer us another price afforded by us. Please, bear in your mind that our group is undergraduate students wanting to participate in spreading the science. This group will work under supervision of lecturers obtaining their PhD degrees from western countries. These supervisors have mentioned that western countries support and encourage students to devote their time to enhance the life quality of human beings. 

I am anticipating your reply

Best regards


أرسلت هذه النسخة إلى مركز التعريب اليوم الخميس 14-4-2010

وبالطبع سيجري عليها بعض التعديل ليناسب مخاطبة المركز للشركة





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1813


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-04-2010 05:55 PM




الله يعطيكم العافية

وإنشالله تتكلل هالجهود الخيرة بالتوفيق

نص الرسالة مناسب تماماً

بالتوفيق لمشروعنا     





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1814


نور الهداية

عضــو فضـي





مسجل منذ: 22-03-2009
عدد المشاركات: 1859
تقييمات العضو: 374
المتابعون: 47

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-04-2010 06:20 PM




السلام عليكم

بارك الله بالدكتور بشار و الدكتور محمد أمين....

نص الرسالة مناسب و خير الكلام ما قل و دل....

mhs_hafy

أهلاً و سهلاً بك و أصبح الموضوع ملك ترجمتك



اقتباس
أرجو من غولدن بل أن تزيل هذا القسم من قائمة الأقسام الشاغرة في موقع مجموعة الترجمة العلمية


قمت بفعل ذلك و الحمد لله أصبح عندي 3G و لم يتجاوز التعديل أكثر من دقيقة...

بالتوفيق للجميع

   






الحياة مليئة بالحجارة فلا تتعثر بها، بل اجمعها و ابنِ بها سلماً تصعد به نحو النجاح.....

لا تنحنِ لأحد مهما كان الأمر ضرورياً، فقد لا تواتيك الفرصة لتنتصب مرة أخرى.....

إن الموت ليس هو الخسارة الكبرى، الخسارة الأكبر هو ما يموت فينا ونحن أحياء.....

مراقبة الألم من وراء الزجاج شيء مضحك كالأطرش الذي يسمع موسيقا.....

إذا كان البحر هادئاً فإن السفن كلها تظهر براعة في الإبحار..
وإذا كان النجاح رخيصاً تخلى عنه أصحابه..
وإذا كان الجميع حولك ناجحاً فأين تميزك؟!




الأمل

تلك النافذة الصغيرة التي مهما صغر حجمها إلا أنها تفتح آفاقاً واسعة في الحياة...

تلك النافذة التي من خلالها يدخل إلى قلوبنا نور التفاؤل ليضيء لنا الدروب المعتمة التي قد تخلفها نوائب الدهر...






أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1815


Hema

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 27-06-2009
عدد المشاركات: 307
تقييمات العضو: 1
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

16-04-2010 03:11 PM




السلام عليكم

بدي احجز هاد القسم باسمي

liquid oral preparation.......2216 / 2230 

بس يمكن احتاج لوقت طويل فيه ... لأنو طويل


وشكراً 



أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1816


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

16-04-2010 05:20 PM






أولاً - من عادتي أن أتجاوز عن عبارات الثناء ولكن ما ذكره زيد شيء له قيمة كبيرة في نفسي لأنه منبع هذا العمل وصاحب الفضل الأول فيه ، فلولا مبادرة زيد ومحمد لما وجد هذا المشروع

ثانياً - كل من يعمل على ملف يمكنه أن يتابع العمل بهدوء على شرط واحد أن يتواصل مع المجموعة أو مع أحد المنسقين

بحيث نعلم يقيناً أن هذا الملف - يجري العمل عليه - ولم يهمل خطأ

وهذا العمل المتمهل لمراعة الجودة توصية من الدكتور محمد أمين محمد،
ولم نوافق عليها بداية بسبب رغبة المنسقين بالتوثق من جدية العمل ،
ولكننا الآن ملتزمون بها بعد أن صار المشروع يسير على أرض صلبة

يمكن لأي مشترك أن يعمل بهدوء ويأخذ وقته
لصالح جودة العمل ومنع تأثر دراسته وواجباته

ولكن نرجو التواصل بحيث نعلم مثلاً أنه أنهى ربع - نصف - يراجع ما كتبه...

ثالثاً - سأحاول رفع الملفات التي عندي للبريد خلال الأيام التالية وأرجو من باقي المشتركين فعل هذا الأمر كإجراء احتياطي ولو لم تنته مراحل المراجعة




وقد مكروا مكرهم ......
وعند الله مكرهم .....
وإن كان مكرهم .... لتزول منه الجبال
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله
إن الله عزيز ذو انتقام



لسنا مخادعين ،، ولن نسمح للآخرين بخداعنا

سكوتنا ليس رضاً 
وهدوؤنا ليس عجزاً 
الحقيقة ولو مع غيرنا أولى بالاحترام ...   


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1817


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-04-2010 08:05 AM




السلام عليكم

راسلت الدكتور جرجس مراد في حلب

ورد علي الرسالة

ومما ذكره


اقتباس
لقد مضى زمن طويل على تواصلنا الأخير....
إلا أنني لا زلت بنفس الحماسة للتعاون مع هذا المشروع الوطني الرائع الذي أتابع تطوره يوماً بعد يوم من خلال تقارير العمل التي يعدها المنسقون مشكورين....


فنشكر من يعد التقارير ويساهم فيها لأنها تؤدي وظيفتها للتواصل مع المجموعة كما تلاحظون ..

لكن الدكتور جرجس طلب تفاصيل عن الملفات المطلوب منه تدقيقها وجدول مواعيد والنصوص

واعتذر عن تأخره لمشاغل عديدة

---
فالرجاء أن ترسلوا لبريدي بالنسخة الإنكليزية لملف طليعة الدواء لأرسلها له


انتبهت أني كتبت ترجمتها -- وهي--تتدقيقها

لأن الدكتور مراد من كادر التدقيق
كونه درس ترجمة بعد دراسة الصيدلة

وأيضاً الدكتور السيروان الذي يدرس حالياً ماجستير صناعة دوائية نعتبره متفرغ للتدقيق

وأنتظر قدوم الصيف لنطلب من عدد من أفراد المجموعة من السنة الخامسة العمل في قراءة الملفات المنتهية ورفع سويتها علمياً ولغوياً





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1818


RNa

جامعـي مشــارك





مسجل منذ: 02-02-2009
عدد المشاركات: 53
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 1

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-04-2010 11:55 AM




السلام عليكم

أريد التأكد من هذه المصطلحات في قسم Drug Delivery Topical and Transdermal Routes  والاقتراحات الموجودة هي من اقتراح الأخ زيد بعد تدقيقه لهذا الجزء من النص مشكوراً

التثقيب الأيوني  electroporationص1311

الرحلان الصوتي  sonophoresis ص1311

The corneocyte possesses a chemically bound lipid envelope comprised of N-ω-hydroxyceramides, which are ester linked to the numerous glutamate side chains provided possibly by both the a-helical conformation and b-sheet conformation of involucrin in the envelope protein matrix.   
ترتبط بشكل استر إلى سلاسل الغلوتامات العديدة (ص1311)

أيضاً كلمة involucrin في النص السابق

stratum lucidium :الطبقة الرائقة (طبقة الخلايا الصافية) ص1311


lipid packing : ارتصاص الشحم ص1312

sigmoidal : بشكل منحني سيني ص 1312

Regressions: مصطلح رياضي : ارتداد؟  ص1313


وشكراً 





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1819


Starry-eyed>>

جامعـي اســتثنائي

...




مسجل منذ: 14-01-2010
عدد المشاركات: 570
تقييمات العضو: 7
المتابعون: 14

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-04-2010 12:33 PM




السلام عليكم


أود حجز قسم

Packaging Systems: Compendial Requirements . . . . . . . . . . . 2526

باسمي



مشكورين

والله ولي التوفيق




اللهم من أراد بهذا البلد خيرا فوفقه لكل خير  ..... ومن أراد بهذا البلد شرا فخذه أخذ عزيز مقتدر واجعله عبرة لمن أراد أن يعتبر


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1820


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

20-04-2010 08:45 AM




السلام عليكم

وصلني من مركز التعريب هذه الرسالة




اقتباس
تحية طيبة وبعد،

يرجى الاطلاع على آخر المستجدات حول موضوع حقوق النشر للموسوعة الصيدلانية حسب طلبكم.

مع التحية

أ.د. زيد العساف

مدير المركز العربي للتعريب والترجمو والتأليف والنشر بدمشق



Dear Professor Al Assaf

Thank you for your email. The best flat rate fee that we can offer for this project would be US$28,000 (plus US$1000 for supply of e-files if required). I have attached a draft contract accordingly.



If you wish to proceed on this basis, please let me know, and I will send an official signed copy of the agreement for your countersignature.



Best regards



Jane Curtis

Foreign Rights Manager


informa

healthcare communications


بمعنى أن كلفة إذن الترجمة انخفضت بعد مطالبة مركز التعريب من 42 إلى 28 ألف$

بعد وصول الخبر البارحة

قمت بالاتصالات التالية:

د محمد عامر مارديني
د محمد عامر زمريق
د محمد أمين محمد
د مصطفى العموري
د أنطون اللحام
د فواز زند الحديد

واتصالات أخرى مع من يتابع العمل بتفاصيله من مسؤولين وصحافة

وعد الدكتور عامر مارديني بدعم الطباعة عن طريق الجامعة بعد تسديد الحصول النهائي على الإذن

وعد الدكتور أنطون بالاطلاع على تفاصيل العمل مباشرة من الدكتور زيد عساف والبحث في ترتيب عقد مع المركز وربما تأمين الكلف عن طريق الجامعة

سنترك فرصة لخروج الكتاب عبر الكلية والجامعة ونؤجل السبل الأخرى

===============
أسئلة واعتراضات جائتني
===============

@ من حق الطلاب المشاركة في صياغة العقد

الجواب ليس بيدي

@ ماذا عن خطر ضياع الحقوق الأدبية والمادية في حال حصول ريع للكتاب

الجواب قد حاولنا تأكيد حفظ الحقوق مع كل شخص له صلة بالمشروع

في أول لقاء مطول مع الدكتور أنطون
سأل : الطلاب يعملون ببلاش ؟
أجبت : حالياً الطلاب والأساتذة يعملون تطوعاً ولكن في حال تحصل ريع للعمل يوزع على من عمل مع اعتبار حجم وجودة العمل والدرجة العلمية للمشارك

في لقاءات النقابة أكدت لكل من الدكتور فواز والدكتور أديب مسألة حق الطلاب الأدبي والمكافأة المادية وكجز من تأكيد حق الطلاب نحفظ في النقابة بسجل يجوي أسماء المشاركين الصريحة

في لقاء سيريانيوز مع الدكتور مارديني
سألنا عن حق المشاركين:

والجواب مسجل على سيريانيوز قسم التحقيقات من قسم الشباب والتعليم
وهو : أنه حق لكل مشارك

معرفة الصحفيين الذين شاركونا مسيرة العمل من سانا والثورة وسيرنيوز تشكل ضمانة

تفاؤلوا بالخير تجدوه

مع أطيب الأمنيات ودعائي بالتوفيق للجميع




وقد مكروا مكرهم ......
وعند الله مكرهم .....
وإن كان مكرهم .... لتزول منه الجبال
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله
إن الله عزيز ذو انتقام



لسنا مخادعين ،، ولن نسمح للآخرين بخداعنا

سكوتنا ليس رضاً 
وهدوؤنا ليس عجزاً 
الحقيقة ولو مع غيرنا أولى بالاحترام ...   


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 182 من 271 <- 180 181 182 183 184->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة