[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 184 من 271 <- 182 183 184 185 186->

مشاركة : 1831


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

26-04-2010 06:28 AM




وعليكم السلام ورحمة الله......

أهلاً وسهلاً بك "شهيناز الحمود" في فريق الترجمة.....

تم حجز القسم باسمك على موقع التنسيق .....ونتمنى منك التواصل الدائم معنا سواء على المنتدى أو على المجموعة البريدية لأي استفسارات أو اقتراحات... وعلى اعتبار تدرسين الترجمة أيضاً فننتظر منك المساعدة...


المجموعة البريدية لمجموعة الترجمة العلمية:
http://groups.google.com/group/pharm-tech-trans?hl=ar



موقع التنسيق:
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/home




ملاحظات عامة حول الترجمة: بإمكانك أيضاً أن تقترحي أمور أخرى لإغنائها:

http://docs.google.com/Doc?docid=0AVebUJgPu91YZGRmY3hkOGpfNDZnOHhqMjljYg&hl=en





وسأرسل لك رسالة مستعجلة بتفاصيل أخرى مساعدة للعمل......




بالتوفيق

نسرين





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1832


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

26-04-2010 10:02 PM




السلام عليكم

قمت بتحديث صفحتي المختصرات والمصطلحات  من الجواب الأخير للدكتور محمد

يعني عملت وظيفة إياد هالمرة سامحني  

وقمت بإضافة عدد من المقترحات الجديدة للمختصرات

كما حذفت  عنصر مكرر من صفحة المشتركين والأجزاء




لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1833


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

أغرب إعلان سوري

29-04-2010 05:54 PM




السلام عليكم

رأيت أحد المنتديات الجامعية
طلاب الترجمة من جامعة البعث

قد وضعوا إعلاناً مميزاً

إعلان يعبر عن نباهة السوريين أو .....





وقد مكروا مكرهم ......
وعند الله مكرهم .....
وإن كان مكرهم .... لتزول منه الجبال
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله
إن الله عزيز ذو انتقام



لسنا مخادعين ،، ولن نسمح للآخرين بخداعنا

سكوتنا ليس رضاً 
وهدوؤنا ليس عجزاً 
الحقيقة ولو مع غيرنا أولى بالاحترام ...   


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1834


....{SalaM}....

عضــو ماسـي


{{يارب أكرمنا بكرامة القرآن}}




مسجل منذ: 31-07-2009
عدد المشاركات: 3855
تقييمات العضو: 532
المتابعون: 132

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

30-04-2010 07:47 AM




السلام عليكم......

ممكن ترجمة

OUT COME-PRODUCING, CLOSED-LOOP SYSTEM

كجملة واحدة...........

صـــــــــ  2298 بالمقطع التاني

و شكرا.......





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1835


شهيناز الحمود

جامعـي جديــد




مسجل منذ: 25-04-2010
عدد المشاركات: 2
تقييمات العضو: 0

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

04-05-2010 04:33 PM




السلام عليكم

عذرا عن التأخير بس ما عرفت وين الملف الاساسي ارجو ارسال الملف الحاوي على نص الترجمة

من الصفحة 2164-2170

الذي اخترته سابقاً





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1836


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

04-05-2010 07:08 PM




السلام عليكم

"سلام"

آسف على التأخير بالإجابة لكن بسبب ضغوط العملي

صراحة عزبتني الجملة

بس مبدئياً خليها: نظام مغلق ذو مردود

---------------------------------------------------------------

"شهيناز الحمود"

بإمكانك الاعتماد على صفحات الكتاب الموجودة على google books





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1837


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

05-05-2010 10:01 PM




السلام عليكم

أناخريج أدب إنكليزي و طالب ماجستير ترجمة

وأريد أن أشارككم الأجر في هذا المشروع

لكن باءت جميع محاولاتي بالفشل طيلة نصف ساعة من المحاولات

لذا أرجو حجز قسم ما وإرساله لي

(((بس ما يكون كبير كتير، يعني روداج)))

علماً أني سوف أبدأ العمل بعد انتهاء امتحاناتي في المعهد العالي للترجمة

لكن عفواً ما معنى هذه الجملة


اقتباس

ملكية المشروع : لمن بدأه ومن عمل به أولاً ،ولمن سيتكلف عناء إتمامه ثانياً.


شكراً

الشامي








فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1838


....{SalaM}....

عضــو ماسـي


{{يارب أكرمنا بكرامة القرآن}}




مسجل منذ: 31-07-2009
عدد المشاركات: 3855
تقييمات العضو: 532
المتابعون: 132

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

05-05-2010 10:11 PM




السلام عليكم.............

الشامي

أهلا و سهلا بك في مشروعنا, إذا كانت رغبتك جدية في مشاركتنا يمكنك أن تختار قسما من الرابط

http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/content


و أنا مبدئيا أقترح عليك هذا القسم كونه عام نوعا ما و ليس اختصاصي.......

Patents: United States Perspective . . . . . . . . . . . . 2616


و عند اختيارك لقسم نهائي أرجو إعلامنا في هذه الساحة لنثبته باسمك........

و شكرا لك رة أخرى على الاهتمام........





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1839


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2696
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 141

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

05-05-2010 10:12 PM




السلام عليكم



Patents: United States Perspective . . . . . . . . . . . . 2616


الشامي

شكراً جزيلاً









فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 










أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1840


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

05-05-2010 10:18 PM




وعليكم السلام:

نشكر انضمامك لنا ومحاولاتك بالحجز ...و أعتقد أنك -باعتبار تدرس الترجمة - ممكن أن تساعد كثيراً بالتدقيق وتعطينا ملاحظات مفيدة للترجمة.....



وتجد في رد سابق لي بالصفحة السابقة بعض الصفحات المفيدة للاطلاع على العمل...




اقتباس
لكن عفواً ما معنى هذه الجملة


اقتباس

ملكية المشروع : لمن بدأه ومن عمل به أولاً ،ولمن سيتكلف عناء إتمامه ثانياً.


كتفسير سريع بالإذن من قائل العبارة: هذا الكلام يعني أن المشروع سيبقى مبادرة طلابية وسينضم لهذا من يرعاه فعلياً من جهات أخرى .......




بالتوفيق





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 184 من 271 <- 182 183 184 185 186->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة