السلام عليكم
هذه محاولة متواضعة لترجمة قصيدة من الإنكليزية إلى العربية
أرجو أن تطلعوني على آرائكم
و أن أستفيد من اقتراحاتكم
Fire and Ice By Robert Frost
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.[
]
نارٌ و جليد
بعضُهم يرى نهايةَ العالَمِ ناراً مستعِرَهْ
و بعضُهم يراها جليداً في قلوبٍ مبعثَرَهْ
و لِما تجرَّعْتُهُ من كأسِ الشّهوةِ المعتَّقَهْ
أقفُ و أصحابَ فكرةِ النار ِالممزِّقهْ
و لكنْ إنْ كانت النهايةُ مرتين مقدَّرهْ
أعتقد أنني بالكراهيةِ عليمٌ ذو مقدِرهْ
على قولِ إنَّ الجليدَ أيضاً عظيمْ
لتدمير العالم و أنا بذلك زعيمْ
و سيكون كافياً مؤثِّراً غيرَ عقيمْ