[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 3 من 25 <- 1 2 3 4 5->

مشاركة : 21


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

09-02-2010 11:11 AM




========إنهاء قسم وتحديد مدقق له==========

أرسلت نانون
السلام عليكم...
أنا خلصت ترجمة قسم الوقاءات بفضل الله وعونه..
وباقي التدقيق..
بس حبيت حط مشاركتي هون مشان التنبيه... والملف كامل بموضوعي..
والقسم القادم بحجزو بوقت تاني بإذن الله..
والسلام عليكم

وأعلن زيد أنه سيقوم بتدقيق الملف

فالشكر للمترجمة وللمدقق....
وإن شاء الله الإنجازات ستكون أكثر مع اندفاع المشاركين...

=================================

********

=========حجز جديد من طلاب جامعة حلب======

أرسلت المنسقة علا كعدان ما يلي:

حجز جديد باسم شبل الاسد ( سيتم ارسال الاسم الكامل قريبا ان شاء الله )

والقسم هو

Ultrasonic Nebulizers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3854

وأرسل المنسق أنس نور بعد ذلك:
أن اسم المشترك هو أحمد مهروسة
==================================







ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 22


W.T.O

عضــو فضـي





مسجل منذ: 03-02-2009
عدد المشاركات: 1763
تقييمات العضو: 3
المتابعون: 40

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

09-02-2010 12:40 PM




قمت بتحديث صفحة المشتركين و الأجزاء وفق آخر التطورات..

أرجو مراجعتها من قبلكم في حال كان هناك أي خلل أو نقص..

و سأحدث صفحة الأقسام الشاغرة + صفحة الفهرس لاحقاً إن شاء الله..





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 23


....{SalaM}....

عضــو ماسـي


{{يارب أكرمنا بكرامة القرآن}}




مسجل منذ: 31-07-2009
عدد المشاركات: 3855
تقييمات العضو: 532
المتابعون: 132

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

09-02-2010 07:01 PM




السلام عليكم...........

بعثت لي شمس برسالة تخبرني أنها على الأغلب لن تستطيع ترجمة قسمها, فبرأيي أن نعطي

قسمها لشخص آخر فما رأيكم؟؟؟؟؟؟؟

كذلك أخبرتني أن صديقتها سلام مزق لن تستطيع الترجمة بسبب سفرها للسعودية لذلك سألغي

حجزها.....





علمني ديني أن أسعى للمستحيل سعي اليقين وأن الله على كل شئ قدير


       
       





       

يا من يرجى في الشدائد كلها **** يا من إليه المشتكى والمفزعُ

ما لي سوى قرعي لبابك سلما**** فإذا رددت فأي باب أقرعُ

       

لبست ثوب الرجى والناس قد رقدوا**** وقمت أشكو إلى مولاي ما أجدُ

وقلت يا عدتي في كل نائبة **** ومن عليه لكشف الضر أعتمدُ

أشكو إليك أمورا أن تعلمها **** مالي على حملها صبرٌ ولا جلدُ

وقد مددت يدي بالذل معترفا **** إليك يا خير من مُدت إليه يدُ

فلا تردنها يا رب خائبة **** فبحر جودك يروي كل من يردُ


       

همتي دعوتي ...والنبي قدوتي ... والهدى شرعتي ...والتقى عدتي

عزمنا لا يلين ... مع مرور السنين ... للجنان الحنين ...

إنها مُنيتي . ,

       



التسامح .. صفة عظيمة
قد نتصف بها .. وقد تكون من أعظم
صفاتنا .. حينما يخطيء علينا الآخرون
ولكن .. ماذا بعد التسامح ..
أقف وأتامل مابين نبضات صدري من أنين
فهل سأنسى ما صار من سنين..
قد أسامح ولكن لآ أنسى ..
تبقى ذكرى الآلم تفوح باقية مدى السنين
قد أسامح ولكن لآ أنسى ..
دموعي التي سقطت .. ولم تجد من يمسحها بحنين
قد أسامح ولكن لآ أنسى..
ليالي حرمت فيها لذة النوم وسهري مع الأنين
قد أسامح ولكن لآ أنسى ..
عزة نفسي التي كسرت بلآ هوادة أو لين
قد أسامح ولكن لآ أنسى ..
لحظة الاحتيآج التي خذلت فيها من أعز الآقربين
قد أسامح ولكن لآ أنسى..
اللحظة التي مددت يدي بها لهم باحتياج.. فوجدتها
ملوحة بالوداع ..
قد أسامح ولكن لآ أنسى ..
أسآمح لأرتاح من الألم .. ولكن لآ أنسى
الذكرى المؤلمة التي حطت على شواطيء قلبي


       

       




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 24


....{SalaM}....

عضــو ماسـي


{{يارب أكرمنا بكرامة القرآن}}




مسجل منذ: 31-07-2009
عدد المشاركات: 3855
تقييمات العضو: 532
المتابعون: 132

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

09-02-2010 08:02 PM




السلام عليكم..........

قمت بحجز قسم سلام مزق, لحنين منصور و سجلت ذلك فأرجو تحديث الجداول......

قسمها هو

1362 



اقتباس
فحاولي أن تقنعيها بالتشارك مع أحد لإنهائه....أو أعطيها مهلة.......



سأحاول معها مرة أخرى, شكرا للهفتك نسرين.............

============إضافة إدارية===============
الحجز الحالي :
اسم الجزء: Drug Design: Basic Principles and Applications
المشترك: حنين منصور(ماجستير مراقبة أدوية)
الجامعة: دمشق
أرقام الصفحات: 1362-1370
المنجز:
ملاحظات: حجز ب 9/2/2010

الرجاء.............التأكد من عدم وجود شخص آخر يعمل على هذا القسم
ســــــــــــــــــــــــــــــــبق أن تغير الحجز عدة مرات ..........!!!
منها : عبد الرحمن مكية (بالوكالة) - الهدهد - سمايل ستار
================بشار===================






ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 25


#Person#

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 24-01-2010
عدد المشاركات: 22
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 13

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

10-02-2010 09:52 AM




صباح الخير:
شكراً دكتور بشار و سوف أعيد صياغته بشكل أفضل وأرسلها مرة اخرى ...ولكن ممكن أن أعرف أين الضعف في الترجمة كمثال لا أكثر حتى أقدر مستوى ترجمتي ... دكتور بشار لي بعض الأسئلة بما يخص وجود (1)الـ Tables و الـ References هل أترجمها؟؟ أيضاً أنظر الشكل رقم 5 أستطيع ترجمته ولكن أشك بقدرتي على إنشاء جدول مثله......
(2)أيضاً الصفحة الأخيرة لها علاقة بالصيدلة ... بابا يعمل بمجال الصيدلة وسوف أطلب منه ترجمتها ولكن فقط للتأكد بأنها ورقة تابعة لترجمتي لأنها تبدأ بموضوع جديد و تتمتها في الورقة 14 وهي ليست ضمن أوراق ترجمتي .......
و شكراً


==============إضافة إدارية=============

مستوى ترجمتك جيد

وهذا مثال عن التغيرات المطلوبة:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
ناقشت الصناعة الدوائية في الأعوام الماضية قانون الأنظمة الفدرالية (CFR)الحادي والعشرين من الفصل الحادي عشر


...........الفصل الحادي عشر من العنوان الحادي والعشرين من مجموعة القوانين الفدرالية CFR (الأمريكية)

-----------------------------------------------
ضمن حلقات البحث والمؤتمرات


ضمن الندوات والمؤتمرات
-----------------------------------------------

إن القانون الفدرالي وبعد كونه مشروعاً  لمدة ثماني سنوات


إن هذا القانون وبعد......
-----------------------------------------------

أي المسألة بسيطة وسهلة الاستدراك ،

والترجمة جيدة وترتيب النص كذلك 
ولكن قضية العمودين لم نعتمدها رغم وجودها في النص الإنكليزي!

============بشار===================





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 26


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

10-02-2010 10:29 AM




أهلاً ديمة:

عفواً عندما أرسل القسم فأرسله اعتباراً من أول صفحة فيه حتى أول صفحة بالقسم التالي.....فالصفحة الأخيرة لديك تابعة لقسم آخر.....و يتنهي قسمك عند المراجع references و التي يكفي أن تنسخيها متل ما هي بعد الترجمة.....و بعد إنشاء جدول بالمصطلحات العلمية الواردة بالنص (عربي - انكليزي)....


و بالنسبة للشكل 4 -5 فقد عرض أحد المشتركين (Najooom33) خدماته بأن ينشأ لك شكلاً مشابهاً .....فقط أرسلي له الشكل و الترجمة التي تريدينها....بالإذن من الأخ نجم عم أحكي باسمو..

شكراً لتعاونك



---------------------------------


و صلني من العضو: fedaa2009

تطلب حجز قسم :

Receptors for Drugs: Discovery in the Post-Genomic Era . . . . . .. . 3108


باسم نور أشقر....





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 27


#Person#

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 24-01-2010
عدد المشاركات: 22
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 13

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

10-02-2010 10:59 AM




مرحبا:
يعني علي أن أترجم الجداول و الأشكال .... و شكراً للأخ نجم وسأرسل له الترجمة فور إنتهائي منها .
و أيضاً بما يخص المصطلحات العلمية الواردة ... يعني هي كلها مصطلحات إلكترونية لأنه القسم بيحكي عن التواقيع والسجلات الإلكترونية و الشروط والمصادقة ومثل تلك الأشياء فهل أدرج لها جدول.
شكراً نسرين





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 28


#Person#

جامعـي جديــد





مسجل منذ: 24-01-2010
عدد المشاركات: 22
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 13

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

10-02-2010 06:54 PM




                                     

السلام عليكم:
شكراً دكتور بشار لتوضيح أماكن أخطائي و الحمد لله إتطمنت بعد تقييمك لترجمتي, سأكمل ترجمتي الآن براحة بال......  هناك بعض المصطلحات الإلكترونية أبحث لها عن معنى دقيق و بقي ترجمة الجداول والأشكال في الهوامش وترجمة صفحتين , ومن ثم سأراجع النصوص كاملاً وسأنسق النص بطريقة العمود الواحد .... فعلاً لي الفخر بالعمل معكم و إن شاء الله يقدرني على ترجمة النصوص ترجمة صحيحية.
                                                             
                                                        ديمة




Enjoy the simple things

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 29


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

10-02-2010 09:51 PM




السلام عليكم:

راجعت الجداول بموقع التنسيق الأمور تمام.....أما بالمنتدى فأرجو من الاخ وسيم إضافة التعديلات التالية و خاصة على الفهرس (أما الجدول فيلزمه شوية إضافات بسيطة فقط)....لأنني بصراحة لم أتمكن من التعامل (تلوين) مع فهرس المنتدى بسهولة:




حجز قسم Blood substitutes : fluorocarbon  صفحة 335 باسم سارة (حلب)

Chiroptical  صفحة 445  باسم (جودي 91)


..................يعني الـ Volume 1 كلو محجوز...................



نقل حجز dosage form:lipid excipient  صفحة 975  لاسم نجم بدلاً من عمار.

إلغاء الحجز عن قسم :  Drug Delivery : Monoclonal  صفحة 1149

حجز قسم Drug Delivery System  باسم رائد..

نقل حجز : Drug Delivery design  صفحة 1362  لاسم حنين منصور بدلاً من سلام مزق..

إلغاء الحجز عن قسم : Electro ......."potentiometry  صفحة 1502

إضافة اسم master  للقسم المشترك :  Equipment Cleaning

إلغاء الحجز عن قسم GMP: An Overview  صفحة 1941

حجز قسم Geriatric  صفحة 1905  باسم د.ليلى

حجز قسم : Laminar  صفحة 2171  باسم تمارا

حجز قسم : Pharmacokinetic  صفحة 2802  باسم فداء (حلب)..

حجز قسم receptors  صفحة 3108  باسم نور أشقر (حلب)..

إلغاء حجز spectroscopic .....: infrared  صفحة 3405

حجز قسم : spectroscopic NMR  صفحة 3440

حجز قسم : Ultrasonic صفحة 3854  باسم أحمد مهروسة(حلب)

حجز Vaccine  صفحة 3908  باسم هبة غبور

حجز veterinary  صفحة 3941 ..........................................د.جمية

                                          3978    .......................................د.جمية

  Tablet Press Instrumentation  صفحة 3684    ..........د.جمية

Nutraceutical Supplements................2431...................د.جمية

حجز قسم X-Ray  صفحة 4103  باسم أنس محمد نور(حلب)





صراحة.....لم أجد فائدة من تشتيت العمل بالفهرس و جدول  المشتركين بين موقع التنسيق و قسم المشروع بالمنتدى.....لم لا تضعون رابط  يعود لموقع التنسيق و تريحوا راسكن!!!!.....و بذلك يتم التعديل بمكان واحد فقط...

يعني موقع التنسيق أكثر متابعة عند حدوث مستجدات و سهل التحكم و خاصة بقضية الترتيب الأبجدي للأقسام أما هون ارتفع ضغطي لعدل شغلة و يا ريتها تعدلت!!!

أو أن تضيفوا كل الأقسام المتبقية غير المحجوزة - على اعتبار لم يبق إلا القليل-  لجدول المشتركين الموجود بالمنتدى :
و المحجوز (بالأحمر + معلومات المشترك) و غير المحجوز (بالأسود +شرح مختصر عنه)....


أو اقتراح أفضل:

ما في داعي لجدول المشتركين و الأجزاء هون......يعني يكفي أن يعرف المشتركين الجدد:
- إن كان القسم محجوز أو لأ من
خلال الفهرس.....
- و ياخدوا فكرة عن الأقسام الشاغرة بصفحة الاقسام الشاغرة......


و لمن يريد معرفة تفاصيل المشتركين فموقع التنسيق بيكفي و بيوفي...


طبعاً كانت تلك مجرد اقتراحات.....و لكم الخيار فيما ترونه مناسباً....


عذراً عالنق





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 30


نور الهداية

عضــو فضـي





مسجل منذ: 22-03-2009
عدد المشاركات: 1859
تقييمات العضو: 374
المتابعون: 47

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مركز التواصل مع المنسقين لمشروع الترجمة

11-02-2010 01:31 AM




الله يعطيكي العافية يا غولدن...

و أنا كمان مع فكرتك بس ما بعرف شو رأي الدكتور بشار بالقصة...

و بما إنك عملتي جرد للفهرس بدي اقترح عليكم إنو نلغي حجز القسم

Peptides and Proteins: Oral Absorption . . . . . . . . . . . 2713

كونه صاير فيه خربطة و ما عم نعرف مين صاحب أو صاحبة الحجز

يعني أحسن ما يضل محجوز عالفاضي...

شو رأيكم؟؟؟





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 3 من 25 <- 1 2 3 4 5->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة