[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 158 من 271 <- 156 157 158 159 160->

مشاركة : 1571


ME_PHARMACIST

جامعـي جديــد




مسجل منذ: 12-02-2010
عدد المشاركات: 5
تقييمات العضو: 0

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

????????

28-02-2010 08:27 PM




(h) Printing devices on, or associated with, manufacturing lines used to imprint labeling upon the drug product unit label or case shall be monitored to assure that all imprinting conforms to the print specified in the batch production record.
------
SUBPART F: PRODUCTION AND PROCESS CONTROLS

This section focuses again on the need for written procedures and formal authorization by the quality control unit for any deviation from written procedures. Areas covered are addition of components; calculation of yield; equipment identification; sampling and testing of in-process materials and drug products; time limitations on production; control of microbiological contamination; and reprocessing.
الجزء F: ضبط الانتاجية وعمليات التصنيع

يُعنَى هذا القسم بحاجة وحدة مراقبة الجودة لإجراءات مكتوبة وسلطة رسمية لمراقبة (رصد؟؟؟) اي انحراف عن تلك الاجراءات. وذلك في الاقسام التالية: اضافة المواد -  حساب المردود - ذاتية المعدات؟؟؟؟ - اعتيان واختبار المواد ضمن عمليات التصنيع والمنتجات الدوائية - محدودية وقت الانتاج - ضبط  التلوث المايكروبي - اعادة التصنيع؟؟؟؟؟ 


------
Labeling Issuance  قضية؟ مسالة العنونة ؟
-----
1. Dedication of labeling and packaging lines to each different strength of each different drug product;
-----
(g) If cut labeling is used,
------
f) Use of gang-printed labeling for different drug products, or different strengths or net contents of the same drug product, is prohibited unless the labeling from gang-printed sheets is adequately differentiated by size, shape, or color.
------
للاسف ما عم اقدر اتواصل معكن ابدا . ...
هدول جزء بسيط وان شالله اقدر عالتانيين لحالي .





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1572


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

28-02-2010 08:34 PM




pharmacy

سؤالك ضمن الأسئلة يلي رح تروح للدكتور محمد أمين المرة الجاية

مع أني بعتقد انو الترجمة

(تسربات ناقلات النفط) لأنو الجملة محطوطة عالانترنت بمواضيع البيئة والتلوث


_________________________________________

ومشان الاقتراح حلو بس انا عندي شغل لفوق راسي

مع المختصرات والمصطلحات

وحتى حلقات البحث بالكلية أنا عم اكتبها واطبعها

يلي بيلاقي حالو فضي ليش لأ







لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1573


نور الهداية

عضــو فضـي





مسجل منذ: 22-03-2009
عدد المشاركات: 1859
تقييمات العضو: 374
المتابعون: 47

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 05:17 AM





اقتباس
بس طولو بالكم عليي مو تشلفولي عشرين قسم




لأ أكيد ما رح نعمل هيك...
بس أنا بعرف كم وحدة عم يترجموا عالورق و ما رح لحق انا لحالي اطبعلهم ياهن فإذا انت بتساعدنا منكون ممنونين إلك...


اقتباس
طيب يلي خطو بشع و ما بطيق الطباعة عالكمبيوتر شو يعمل؟؟!!


هي مشكلة عويصة و مالها حل غير إنك تطبع أنت عالكمبيوتر و تنسى كره الطباعة شوي

حنان

أنتي دوبك تلحقي المصطلحات و المختصرات...
بس عن جد إذا شايفة إنك عم تتعبي بهالقصة لحالك خلي حدا يساعدك فيها....
شو رأيك؟؟؟

بانتظار المزيد من المتطوعين للتنضيد....





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1574


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 06:11 AM




ME_PHARMACIST

إن أدوات الطباعة المستخدمة على خطوط التصنيع -أو بشكل مرتبط معها- لوضع علامة التوسيم على لصاقة أو علبة وحدة المنتج الدوائي سوف تراقب لضمان أن كل الطبعات تماثل الطبعة المخصصة لسجل إنتاج الوجبة

SUBPART F: PRODUCTION AND PROCESS CONTROLS
الجزء الفرعي F: الإنتاج و ضوابط العملية

equipment identification
استعراف (تعيين هوية) المعدات

Labeling Issuance 
على ما أعتقد: إصدار التوسيم (أو التوصيف)

Dedication of labeling and packaging lines to
each different strength of each different drug
product
تكريس خطوط عنونة و تعليب لكل عيار (قد يكون المقصود بالقوة أي العيار) مختلف لكل منتج دوائي مختلف

cut labeling
لا أدري لكن قد تكون (العنونة المقطعة)
لكن ابحثي عنها على النت أو اسألي أحد من قسم الصيدلة الصناعية

gang-printed labeling
لا أدري كذلك: قد تكون (العنونة المطبوعة المجموعية)
الذي فهمته منها أنها لصاقة تحوي معلومات عن كل أنواع المنتج الدوائي أي لصاقة مكتوب عليها كل عيارات المنتج

كذلك ابحثي عنها





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1575


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 06:40 AM




السلام عليكم


اعتذر لقلة المشاركات

ولكني أتابع معظم الأمور على المنتدى وخارجه


بخصوص مهلة التسليم


لا توجد مشكلة وسبق أن شرحت نريد تأكيد جدية المشترك والتأكد من جودة ترجمته فقط

ولا يهم التفصيلات وحجم النموذج وحتى التأخير البسيط لا توجد مشكلة فيه

لا نريد جواً من الضغط على المشتركين..!
----

أشكر أخي نجم على تذكره لعرضه بالتنضيد

ولكن بصراحة خجلت من الاعتماد عليه ، ... فطبعت آخر ما كتبت عند مكتب كمبيوتر قريب من الصيدلية - تأخذ صاحبته أجرة  10 ل على الصفحة

-----

أحد أسباب قلة مشاركاتي الاعتماد على أجوبة الدكاترة التي تصلنا عبر مراسلات حنان

وأنا مع ما اقترحته نور أن تسعى حنان في الاستعانة بشخص آخر تدربه لتخفف من عبء العمل ، ولكن على شرط انتظام الأمور ، يعني شخص بهمتها وتراقب عمله دورياً

- مثل ما هي خففت عني عبء المختصرات ومراسلة الدكتور أمين -

-مثل ما اعتمدت نسرين على مساعدة سلام -

وهكذا...


وهذه آلية نمو العمل الطبيعية

لدينا عدد فاعل من المنسقين ويزداد ، وليس رقماً وهمياً ولله الحمد بل أناس قلبهم على العمل ويهتمون لنجاحه

----

ربما من ضغط العمل أحياناً أكون أو يكون غيري من المنسقين فيه شيء من الجفاف والحديث المباشر بالتعليمات

فسامحونا

إذا كان النبي صلى الله عليه وسلم وهو أكمل البشر يقول في ختام دعوته

من جلدت له ظهراً فهذا ظهري فليقتد منه ....

فالناقصين أمثالنا

الله يعينون شو عليهم تبعات للناس
من سلوك ...و كلمات قيلت في غير محلها أو بأسلوب جاف ...

وأنا أشكر بعض المشاركين الذين نبهوني من حين لآخر إلى بعض اللفتات الإنسانية بخصوص التعامل مع الآخرين...

مرة ثانية شدوا الهمة

وسامحوني على التقصير بالعمل وبطريقة الحديث وإدارة الأمور...





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1576


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 01:20 PM




شكرا لنور الهداية على الاقتراح

وشكراً للدكتور بشار

أنا كنت عم اشكي من الضغط بالفترة يلي انتزع فيها جهازي..

لأنو تراكم عليي 10 صفحات بالمشروع فيهن اسئلة

بس خلصو من الأسبوع الماضي

و هلأ عندي جداول  جاهزة للأساتذة بتكفي لشهر لقدام

لأني عم جزأ شو بدي ابعت

شكراً لاهتمامكن

بس حالياً حاسة أموري تمام وبدون ضغط 

واول ما حس بتعب وضغط أكيد رح استعين فيكن

ما بخفي اني بالأول حسيت المهمة صعبة كتير

بس هلأ تأقلمت معها والحمد لله

ومشكلتي كانت بس لما عطل جهازي

دكتور بشار الله يسامحك ويسامحنا ويسامح الجميع

وماحدا عم يقصر بإذن الله

_______________________________________

بالمناسبة نسرين عم تساعدني كتير بالمختصرات وأضافت جدول 3

وأنا برحب بأي حدا بدو يساعد بإقتراح ترجمة مناسبة لمختصرات موسوعة الصيدلة

الموضوعة في الجداول كما أفعل أنا بشكل شبه يومي


وشكراً للجميع




لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1577


آية الرحمن

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 02-07-2009
عدد المشاركات: 626
تقييمات العضو: 156
المتابعون: 13

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 03:47 PM




السلام عليكم :


اقتباس
شو رأيكم إذا حدا فينا سريع بالكتاية إنو يتطوع بكتابة الملفات المترجمة من

الأشخاص اللي بترجموا عالورق و لشي ظرف ما بيقدروا إنو يكتبوا الملف عالوورد


والله فكرة أكتر من رائعة لأن  عندي 4 صفحات لقدام مكتوبين عالورق وما عم افضى

اكتبهم عالكمبيوتر    والخط ماشي حالو مقروء  بس  كاتبتهم بالرصاص.

ph.hana :

الله يعطيكي العافية  , وماشاء الله على هالهمة عطيني شوي بركي

بخلص قسمي بسرعة

وطبعا الله يعطي جميع القائمين بالمشروع العافية ويجزيهم الخير .





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1578


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 03:52 PM




تسلميلي آية الرحمن انا بدي همة كتيييييييييير لخلص ترجمة أقسامي


شكراً للجميع كلكن ذوق

والكل ماعم يقصر وماشاء الله متل خلية النحل







ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1579


golden pill

عضو ذهبي


~* اغتنم خمساً قبل خمس *~




مسجل منذ: 11-02-2009
عدد المشاركات: 2456
تقييمات العضو: 102
المتابعون: 19

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 06:36 PM




السلام عليكم:


اقتباس
ربما من ضغط العمل أحياناً أكون أو يكون غيري من المنسقين فيه شيء من الجفاف والحديث المباشر بالتعليمات


وأنا بضم صوتي لصوتك وبعتذر إن بدر مني أي شي أزعجت فيه أحد دون قصد.. أو حتى بنسيان أو تأجيل بعض الطلبات والمهام.

------------------



اقتباس
بالمناسبة نسرين عم تساعدني كتير بالمختصرات وأضافت جدول 3


لا الله يسامحك أنا كتير مقصرة بهالموضوع وعملي ثانوي بالنسبة للي عم تتعبي فيه إن كان بالمصطلحات أو المختصرات.....يعطيكي العافية.

----------------------

ع فكرة اليوم إحدى المشتركات عرضت خدماتها أيضاً بتنضيد الملفات المكتوبة بخط اليد....(لن أذكر اسمها حتى تأذنلي)

وكمان فوراً لقيتلها ملف يحتاج للتنضيد ستستلمه هالأسبوع بإذن الله....




الله يديم روح التعاون بهالفريق





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1580


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

01-03-2010 06:43 PM




مايبلى التواضع عند الكل

برجع بأكد متل ماقلتي الله يديم روح التعاون بهالفريق

كلياتنا عم نكمل بعضنا بالعمل الجماعي

ما تنسي لما عطل جهازي قديش ساعدتيني بإيصال صوتي

وكل فريق الترجمة ماشاء الله  إيد وحدة وروح وحدة 

ما بدي حط أسماء الكل على راسي

وشكراً للطالبة يلي اتبرعت بالمساعدة بالتنضيد (دغري لقيتيلها ملف تشتغلو  )




لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 158 من 271 <- 156 157 158 159 160->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة