[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


<< المشـاركات الأخيرة : >>         أخطاء وعثرات       آخر رد : Optimist  ]        استفسار - استفسار عن المعهد العالي للترجمة       آخر رد : rama.alhamwi  ]        قواميس ومعاجم في كل الم       آخر رد : Louly Pearl  ]        ساعدوني جزاكم الله كل خير       آخر رد : Louly Pearl  ]        معاً نؤلّف "معجم الربيع العربي"       آخر رد : خادم رسول الله  ]        نتائج امتحان القبول الكتابي- المعهد العالي للترجمة       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        محاضرة في المعهد الخميس القادم       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        خريج المعهد العالي للترجمة؟؟؟؟؟؟       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        Thanks - إعلان صادر عن الأمم المتحدة (منقول)       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        المعهد العالي - مساعدة من طلاب معهد العالي للترجمة!       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        thanks - نماذج اسئلة لامتحان القبول بمعهد الترجمة / pdf       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        نموذج جديد - نموذج امتحاني للمعهد العالي للترجمة       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        اقتراح دراسات في النرجمة       آخر رد : Optimist  ]        بعض مجازر إسرائيل بحق العرب منذ 1946       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        الله يسامحك - أوراق التخرج؟       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        *<تحميل قاموس بابيلون 8 مجاناً>* Babylon 8 Free Download       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        في القسم المناسب - السلام       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        اللائحة الداخلية للمعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية       آخر رد : Rafael Nadal *  ]        أرجو المساعدة من الإدارة       آخر رد : *ـMEDـ*  ]        Laugh with Translation       آخر رد : Rosebud  ]    
...مركز رفع الصور والملفات...
النتائج الامتحانية لجامعة دمشق 2018-2017 - آخر تحديث اليوم . 11:27 AM



..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
المعهد العالي للترجمة

مواضيع مميزة..


.:: القوانين الداخلية لمنتدى المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية ::.

أولاً: تكون الكتابة باللغة العربية الفصحى أو الإنكليزية السليمة.

ثانياً: تكون جميع اللهجات العربية وأولها اللهجة الشامية ممنوعة.

ثالثاً: تُنقل المواضيع التي لا يصرح صاحبها عن مصدره الإلكتروني أو الورقي إلى سلة المواضيع المنقولة.

رابعاً: تُعدّل او تُحذف المواضيع أو الردود المخالفة للفقرتين الأولى والثانية.






مواضيع ننصح بزيارتها: سلسلة البلاغة العربية ******* A Brief Introduction to Translation ******* Arabic Language for Translators******* فواتح قرارات الأمم المتحدة...عربي... إنكليزي ....فرنسي ... إسباني ******* أضحى التنائي بديلاً عن تدانينا ******* نصوص قانونية متقابلة******* علم الترجمة (نظري)


  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> المعهد العالي للترجمة --> General Translation --> الترجمة العامة
    أخطاء وعثرات
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 2 من 4 <- 1 2 3 4->

مشاركة : 11


Optimist

جامعـي اســتثنائي

...(قالوا إنّما نحن مصلحون)...




مسجل منذ: 04-10-2010
عدد المشاركات: 597
تقييمات العضو: 116
المتابعون: 32

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

08-03-2011 05:03 PM




بعد طول انتظار وشوق لرؤية المنتدى وما دار فيه،أجد أنني لم أفقد الكثير فالمشاركات للأسف الشديد قليلة، لماذا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

لأن المنتدى في غيابك (((يشوط الدلو)))

كيف حالك أيها الغالي؟

هل يمكنني لقاؤك غداّ في مثل هذا الوقت (أو بعد ذلك بقليل) ؟

أنتظر منك رسالة يا عزيزي





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 12


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2695
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 124

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

08-03-2011 05:25 PM




السلام عليكم

الأخ العزيز رافاييل نادال عودة ميمونة أهلاً وسهلاً

كيف حالك وأحوالك اتمنى أن تكون بخير

على ذكر kick the bucket 

ترجمها الدكتور قطيفان "يفطس، يهلك، فنطز (أو كما قال الدكتور).

هلا بالجميع





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 13


Louly Pearl

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 02-10-2009
عدد المشاركات: 214
تقييمات العضو: 22
المتابعون: 22

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

20-03-2011 05:33 AM




السلام عليكم

أحببت فكرة أخطاء و عثرات

بسبب تأخر الجهة المسؤولة عن إعطائي الكتب المطلوبة للتدريس

اضطررت إلى استعارة الكتب من أحد الطلاب القدامى

و إذ بجملة :


if they want to buy trainers

حاولت أن أقرأ ما ترجمه الطالب:

إن أرادوا أن يشتروا متمرنين

و لكم التعليق

Louly Pearl





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 14


الوسام

عضو ذهبي


اللهم إنا وقفنا ببابك ... فلا تردنا خائبين




مسجل منذ: 03-07-2008
عدد المشاركات: 2259
تقييمات العضو: 112
المتابعون: 11

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

20-03-2011 05:51 AM




السلام عليكم

الفكرة حلوة كتير

والمشاركات أحلى وأحلى ...


حابب شارك معكن , بس القصة يلي بدي احكيها

ما الها علاقة بأخطاء الترجمة  , بل بأخطاء اللفظ

حكولنا اياها دكاترتنا بمادة الصوتيات

مرة واحد عربي راح على دولة أجنبية

وكان بدو يصف سيارتو  وينزل على المول

سأل الشرطي :

Where can I park ? 


ولكن لفظ كلمة park  بطريقة غلط

فلفظها ككلمة  bark  ويلي معناها ( ينبح )

فجاوبو  الشرطي وقال :

Bark anywhere but do not bite anyone !!!



تقبلوا مروري ..


                                                              الوسام





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 15


Optimist

جامعـي اســتثنائي

...(قالوا إنّما نحن مصلحون)...




مسجل منذ: 04-10-2010
عدد المشاركات: 597
تقييمات العضو: 116
المتابعون: 32

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

20-03-2011 03:26 PM




Louly Pearl

أهلاً بعودتك بعد طول غياب
بما أننا لسنا من الناطقين الأصليين بالإنكليزية فما أكثر هذه الأخطاء التي نرتكبها ، وإذا أحببت رؤية المزيد من مثل أخطاء طلابك فما عليك سوى الاطلاع على ما يسمونه (المحلول). 

بانتظار المزيد





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 16


Optimist

جامعـي اســتثنائي

...(قالوا إنّما نحن مصلحون)...




مسجل منذ: 04-10-2010
عدد المشاركات: 597
تقييمات العضو: 116
المتابعون: 32

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

20-03-2011 03:33 PM




الوسام

أسعدتني إطلالتك.

مواقف تحدث مع الإنسان في غربته ، قد يضحك إذا تذكرها فيما بعد ، لكنه في وقتها يتمنى لو أن الأرض انشقت وبلعته .

وكما نقول: الغُربة كُربة

لا تحرمنا من أي شيء عندك يدور في فلك الترجمة أو اللغة 





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 17


*ـMEDـ*

عضو ذهبي






مسجل منذ: 17-07-2009
عدد المشاركات: 2695
تقييمات العضو: 82
المتابعون: 124

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

21-03-2011 11:27 AM




أهلاً وسهلاً بالجميع


بالأخت Louly والأخ وسام والمتفائل

إن شاء الله تعود الحركة 





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 18


Optimist

جامعـي اســتثنائي

...(قالوا إنّما نحن مصلحون)...




مسجل منذ: 04-10-2010
عدد المشاركات: 597
تقييمات العضو: 116
المتابعون: 32

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

24-06-2011 11:13 AM




أحد الدكاترة في الأدب الإنكليزي

معلوماته ضحلة

إلقاؤه رديء

علاقته بالطلاب غير ودّيّة

يعني بإمكانكم القول عنه: كامل مكمّل -الكمال لله وحده- 

عند الامتحان كانت ورقة الأسئلة (لدفعة طلاب تخرج) مليئة بالأخطاء المختلفة

أحد هذه الأخطاء لا ينسى ، حيث أسقط الدكتور حرفاً عند كتابة كلمة shift

لتصبح    shit   
ذكّرني بهذه الحادثة موضوع في هذا المنتدى فيه شكوى عن امتحان سقيم







ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 19


زرقاء اليمامة

عضــو فضـي

يمامة مهاجرة ..تبحث عن وطن




مسجل منذ: 23-07-2011
عدد المشاركات: 1057
تقييمات العضو: 175
المتابعون: 17

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

18-08-2011 03:26 AM




عنجد هالموضوع كتير حلو ومميز
وبالنسبة لتعليق الأخ وسام
فأنا فعلا بشوف أنو كتير من الطلاب بيتعلموا الE
صح بس يلفظو غلط
خصوصا التوأم (بي) يلي مو متطابقين أبدا
ومن يومين شفت فيلم أنا كنت شايفتو من زمان بس بغير ترجمة لأنو كنت شايفتو عالاب توب
فاختلفت علي الترجمة تماما
ومع اختلاف الترجمة الجديدة عن القديمة
ويلي هية الأصح(الجديدة)
اختلفت القصة تماما حتى أني فهمت الفيلم أكتر

الله يسامحو للمترجم الأول خلاني فوت بالحيط    
لا وخصوصا لما بيتفزلك المترجم وبترجم شي جملة قالها الممثل على أنها مثل عربي
وأنا التمست هاد الشي بكتير من الأفلام 
عذرا للإطالة





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 20


Optimist

جامعـي اســتثنائي

...(قالوا إنّما نحن مصلحون)...




مسجل منذ: 04-10-2010
عدد المشاركات: 597
تقييمات العضو: 116
المتابعون: 32

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : أخطاء وعثرات

19-08-2011 12:17 PM




زرقاء اليمامة

أهلاً وسهلاً بك

يسرني أن أقرأ مشاركات متجددة لك في هذا الموضوع بما أنك من المهتمين باللغة



فحبذا بعض الأمثلة المباشرة عن سوء الترجمة في تلك الأفلام التي ذكرتِها





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 2 من 4 <- 1 2 3 4->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة