رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
09-07-2010 07:29 PM
السلام عليكم.....
monamour
أهلا و سهلا فيكي و يبدو إنو التحميل ما عم يزبط معك, فأرجو منك إرسال الصفحات و ما تم ترجمته على بريد الملفات حيث يتم حفظ الملفات هنالك بأمان..... و لك جزيل الشكر....
ونرجو منك تحديد موعد لإنهاء الترجمة لأننا بصدد تحديد موعد تقريبي لإنهاء كامل العمل
---------------------------
أمر مهم:
بدأ أحد الزملاء ("رائد" طالب بالسنة الثالثة) في الفصل الذي اخترتيه وترجم منه حوالي 5 صفحات ولكنه انسحب من ترجمته كونه صعب عليه فسنحول لك ما بدأ به زميلنا لتدققيه وتكملي الترجمة من بعد إذنك.
بالتوفيق
نسرين
رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
11-07-2010 05:47 PM
السلام عليكم
وصلني الملف الذي قررت ترجمته على شكل pdf عن طريق أحدى الصيدلانيات المشاركة بالمشروع و سأبدأ به إن شالله بإنتظار ما تُرجم منه سابقاً، أما عن الموعد المتوقع للإنتهاء فإن شالله من 10 إلى 15 يوم على شكل ملف وورد.
رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
11-07-2010 07:16 PM
السلام عليكم
طلب عاجل
في حدا منكم بيقدر يتطوع بكتابة التقارير الدورية بدلاً عني
لإنو هالأيام الجاية يمكن تخف فوتاتي عالمنتدى و ما لحق تابع كل التفاصيل و اجمعها مشان كتابة التقارير...
و يا دوب لحق اللي علي من التدقيق اللغوي و الأمور التنسيقية التانية
عن جد بتمنى إنو ياخد حدا المهمة...
و إذا في حدا يخبرني لحتى أعطيه شوية تفاصيل حول هالمهمة و التي تبدأ بمتابعة التفاصيل منذ اليوم
يلا شدولنا الهمة يا جماعة و بدنا قفزة بالشغل متل اللي صارت بالعطلة الانتصافية و أحسن منها كمان
رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
12-07-2010 09:38 AM
أنا معك في هذا الاقتراح .... وننتظر من يتطوع لإعداد التقرير
ولكن للعلم فالآلية أن يتم كتابة وتدقيق التقرير بالمشاركة مع آخرين
يرسل نسخة منه لبعض المنسقين لاستدراك الامور الهامة ثم نرسل نسخة للدكتورة وفاء
وبعد التنقيح النهائي نرسله للمجموعة البريدية
------------------------
خلال الأيام السابقة:
انتسبت أنا وزيد إلى الجمعية السورية للموهبة والإبداع
والغرض أن ننشيء في الجمعية لجنة ترجمة علمية ، وهو أمر اتفقنا عليه مع إدارة الجمعية ولا قى ترحيباً منهم.
الغاية أن نرتاح من الوضع غير المستقر لأي عمل مستقبلي بجعل هذه اللجنة منطلق الأنشطة (لنا أرضية مستقلة لا تتعلق باستقرار الدعم من أي جهة راعية)، ومن الممكن لأي مشترك معنا يرغب في المشاركة أن يتنسب وينبه إدارة الجمعية أنه يرغب باللجنة العلمية ولجنة الترجمة التابعة لها.
وآمل انتساب محمد القاضي والباقية من السابقين في العمل لهذه اللجنة..
----------------------
قرأت عدة نماذج ترجمة من الجامعة الدولية ومن سام السعدي ومن فارما ستار
وكلها مقبولة وبعضها ممتاز ، والبعض يحتاج لمراجعة أسلوب أو تدقيق لغوي
--------------------
يمكن أن أجتمع مع من يرغب لتدقيق مشترك لأي ملف في قاعة اجتماعات نقابة الصيادلة..... نحتاج
ملف
مدققين
وقت محدد
(الأفضل بالنسبة لي الساعة الثانية)
ولكن يمكن أن تجتمعوا في غير وقت مع د. بشير أو محمد القاضي
--------------------------
قائمة أعضاء المشروع على موقع التنسيق تحتاج لملء دقيق الرجاء المتابعة
----------------
باسم مجموعة العمل القائمة على ترجمة الموسوعة
نشكر الدكتور مازن حمادي على حضوره أحد الاجتماعات المخصصة للتدقيق
ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية WwW.Jamaa.Net