[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



المحـاضـرات
برنـامج الـدوام
برنـامج الامتحــان
النتـائج الامتحـانيـة
أسـئلة دورات
أفكـار ومشــاريع
حلقــات بحـث
مشــاريع تخـرّج
"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"
كلية الصيدلة

مواضيع مميزة..


مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 171 من 271 <- 169 170 171 172 173->

مشاركة : 1701


Starry-eyed>>

جامعـي اســتثنائي

...




مسجل منذ: 14-01-2010
عدد المشاركات: 570
تقييمات العضو: 7
المتابعون: 14

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 01:47 PM




السلام عليكم


شكرا للكل على المساعدة ..................



بس يعني هلأ مشان dissolve و solubilize ما بظن إنو رح تظبط بالسياق ذوابة و مذابة .................

لأني على حسب ما فهمت إنو لازم نستخدم إما فعل أو مصدر !!!!!!!!!!!!!!!!!!!



طيب ممكن تشوفولي إذا هيك توضح الفرق بين الكلمتين؟؟؟؟؟؟

يعني فيني اكتب التوضيح يلي بين قوسين حتى لو مو مكتوب بالنص الانكليزي ولا ما في داعي؟!؟!؟!؟!!!!!!!!!!!!!!!


The purpose of the washing step is to either dissolve, solubilize, emulsify, suspend, or chemically affect the soils on the surface so they can be readily removed from the equipment either in the washing step
(in a non-recirculating process) and/or the rinse step

وإنّ الهدف من خطوة الغسل إما ذوبان الأوساخ التي على السطوح أو تذويبها (بوساطة محلول الغسل) أو استحلابها أو تعليقها أو التأثير عليها كيميائيّاً حتى نتمكن من إزالتها من المعدات بسهولة إما في خطوة الغسل (بعملية غير تدويرية) و/أو في خطوة الشطف.





(( آسفة كتير حنان إني كررت السؤال على نفس الجملة .............. بس حبيت اتأكد))




اللهم من أراد بهذا البلد خيرا فوفقه لكل خير  ..... ومن أراد بهذا البلد شرا فخذه أخذ عزيز مقتدر واجعله عبرة لمن أراد أن يعتبر


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1702


Starry-eyed>>

جامعـي اســتثنائي

...




مسجل منذ: 14-01-2010
عدد المشاركات: 570
تقييمات العضو: 7
المتابعون: 14

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 01:57 PM




عفوا لو سمحتو كمان هالكم سؤال ................


طيب فيني أنا بدل بترتيب الصفات بالجملة ................ مثلا

such as in the manufacture of a synthetic organic active substance
كما في تصنيع تخليقي لعنصر عضوي فعال


ولا خليها متل ماهي .............................( كما في تصنيع عنصر فعّال عضوي تخليقي )




كمان شو معنى dieonized water  ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟






ومشان طلب الدكتور بشار ................ ممكن التوضيح !!!!!!!!!!

هل يعني إنو نشوف أسماء المؤلفين ببداية كل قسم و الاسم يلي منحسو عربي منسجلو    ....................بدكن ما تواخذوني بس استيعابي صاير على قدو   .................


بس عنجد إذا هيك الشغلة بساعدكن ؟؟




اللهم من أراد بهذا البلد خيرا فوفقه لكل خير  ..... ومن أراد بهذا البلد شرا فخذه أخذ عزيز مقتدر واجعله عبرة لمن أراد أن يعتبر


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1703


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 04:11 PM




Starry-eyed>>


اقتباس
(( آسفة كتير حنان إني كررت السؤال على نفس الجملة .............. بس حبيت اتأكد))


أنا كان قصدي عيلي بيرجع بعد أسبوع أو أكتر بيحط السؤال نفسو بدون ما يجيب سيرة أنو هالسؤال انطرح قبل بمرة ....... وأنا مو دائماً بتذكر   

dieonized water

بس مخربطة بالكتابة : هيي deionized

وبتكون الترجمة :  ماءٌ مُزالُ الأَيُوْنات‎  (موجود بالطبي الموحد )

وبالميكرو كنا نقول : ماء منزوع الشوارد

(متذكرينو طلاب الرابعة  )




لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1704


bachar jammal

جامعـي اســتثنائي





مسجل منذ: 23-01-2009
عدد المشاركات: 622
تقييمات العضو: 13
المتابعون: 12

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 04:25 PM




الأسماء التي أريدها هي ما ذكرتي ولكن جميعها موجود في مقدمة الكتاب

كنا نستخدم
الماء المنزوع الشوارد
والترجمة الموحدة أولى بالاعتماد والقول الأخير للأساتذة

ترجمتك أصح مما اقترح لك بخصوص التذويب





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1705


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 04:42 PM





اقتباس
كنا نستخدم
الماء المنزوع الشوارد


ونحنا كمان هيك منقول (أو هيك بيقول الدكتور)

بس  ياترى رح ضل أنا متذكرة شو كنا نقول بالجامعة .........الله أعلم 





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1706


iron_man

عضــو فضـي





مسجل منذ: 09-06-2008
عدد المشاركات: 1527
تقييمات العضو: 140
المتابعون: 69

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 07:03 PM





اقتباس
يعني مخربطين بين تسمية الشكلين..... وحتى بالترقيم..

وكاتبين تحت الرسمة أنها (مقارنة بين نوعي الموصدات)  وأنه رقم 8 وهاد الشي غلط

وتحت مخطط المقارنة أنه (شكل توضيحي لمروحة مغناطيسية)وأنه رقم 7 وكمان غلط.


وقفت على هي

أنا عندي مخطط بالمراقبة المكروبية

بدل ما يحطوا 10 أس 5
حاطين 105
وهكذا 101 ..102 ..103 ..





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1707


Starry-eyed>>

جامعـي اســتثنائي

...




مسجل منذ: 14-01-2010
عدد المشاركات: 570
تقييمات العضو: 7
المتابعون: 14

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 10:59 PM




عفوا ....................


بس مشان الماء ...............حبيت وضح إنو  الكلمة وردت في الموسوعة هيك  deionized بالصفحة 1582  ..................

يعني ما بعرف إذا خطأ طباعي ولا كلمة جديدة ؟؟؟؟؟؟؟



و رح حط السياق اللي وجدت فيه ( نسخ ولصق.............. أي لست مسؤولة عن الطباعة)  


A common practice in bulk pharmaceutical
manufacture, suitable for most applications
where aqueous cleaning is performed, is to use deionized
water as a final rinse
وهناك ممارسة شائعة في التصنيع الصيدلاني المعروف، بما يتلاءم مع معظم التطبيقات التي يُطبَّق فيها تنظيفاً مائياً، هي استخدام ماء منزوع الشوارد للشطف النهائي



ولقيت بأحد القواميس المعرفة على البابيلون معنى بالفرنسي هو

éloigner les ions (( يستبعد الشوارد))

بس بالأول ما عرفت شو بتصير ترجمتها كمصطلح

وخلص يعني هلأ لح اعتمدها (ماء منزوع الشوارد )................ مهيك؟؟




اللهم من أراد بهذا البلد خيرا فوفقه لكل خير  ..... ومن أراد بهذا البلد شرا فخذه أخذ عزيز مقتدر واجعله عبرة لمن أراد أن يعتبر


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1708


Starry-eyed>>

جامعـي اســتثنائي

...




مسجل منذ: 14-01-2010
عدد المشاركات: 570
تقييمات العضو: 7
المتابعون: 14

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

15-03-2010 11:08 PM




السلام عليكم



عملت بحث سريع بصفحات المؤلفين ............ ووجدت التالي 


Ragheb Abu-Rmaileh
Alaa M. Ahmad
Masood Chowhan
Sarah M.E. Cockbill
Elias Fattal
Linda A. Felton
Miriam K. Franchini
Isaa Ghebre-Sellassie
Anwar A. Hussain
Aziz Karim
Uday B. Kompella
Samir S. Mitragotr
Sarah J. Nehm
Rama V. Padmanabhan
Bashir A. Qadri
Saeed A. Qureshi
Shalaby W. Shalaby




الأسماء (سارة – راما ) اعتبرتها عربية ؟!!!!!!!!!!!!


فالمؤلفين العرب هم  17 من أصل 473


أما المسلمين فهذا ما لا تدل عليه الأسماء ........ والله أعلم !!!!!!!!!!!





اللهم من أراد بهذا البلد خيرا فوفقه لكل خير  ..... ومن أراد بهذا البلد شرا فخذه أخذ عزيز مقتدر واجعله عبرة لمن أراد أن يعتبر


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1709


pha*Hanan

عضــو فضـي





مسجل منذ: 30-06-2009
عدد المشاركات: 1071
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 20

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

16-03-2010 12:29 AM





اقتباس
كمان شو معنى dieonized water ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟



اقتباس
حبيت وضح إنو الكلمة وردت في الموسوعة هيك deionized بالصفحة 1582


في تناقض مهيك     
صح متل مو مكتوب بالموسوعة بس يمكن انتي لما سالتي أول مرة خربطتي 


اقتباس
وخلص يعني هلأ لح اعتمدها (ماء منزوع الشوارد )................ مهيك؟؟


لأ طولي بالك لنسأل الدكتور عموري لأنها موجودة بالطبي الموحد : ماءٌ مُزالُ الأَيُوْنات‎

وماشاء الله عالنشاط  ما كنت مصدقة انو في حدا ممكن يدور بالأسماء

الله يزيد ويبارك 




لكي نقنع الغير بأن يحترموا لغتنا التي هي ذاتنا، يجب أن نكتب لهم فيها أشياء ذات قيمة.
إن ما يميز الأمم هي لغاتها و ليست أعراقها، حيث أن جميعهم من آدم عليه السلام. و بالتالي تتفارق و تتمايز الأمم بالمخزون المعرفي المكتوب بلغاتها.
المنسق العلمي لمشروع الترجمة د.محمد أمين محمد 

_______________________________________________

@يمكنك طرح أسئلة حول مختصرات موسوعة الصيدلة في ساحة المختصرات
http://pha.jamaa.net/post386634.html
 
وانظر ترجمة مقترحة أو معتمدة من الأساتذة تكون بين قوسين للمختصر الذي تبحث عنه في :


                                                                  جدول المختصرات 1
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations
                                                                جدول المختصرات 2
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviations-2
                                                              جدول المختصرات 3
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/abbreviation-3


وانظر صفحة المصطلحات المعتمدة وتحوي مرفقات بإجابات الأساتذة في الرابط :
http://sites.google.com/site/pharmaceuticaltechnologygroup/terms-2


@@ تابع إجابات الأساتذة عن أسئلتك في ساحة المشروع

@@@ترسل الملفات في كل مراحلها بعد تأريخها ، وبيان نسختها ، ومن ترجمها ،ومن دققها في بداية الملف ، وبعد تسميتها بشكل واضح على البريد الخاص بالملفات :
[email protected]


                             

       

أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 1710


Starry-eyed>>

جامعـي اســتثنائي

...




مسجل منذ: 14-01-2010
عدد المشاركات: 570
تقييمات العضو: 7
المتابعون: 14

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

16-03-2010 02:44 PM




السلام عليكم



>


  والله بدك ماتواخذيني حنان .............. عنجد حتى لما عدت السؤال ما انتبهت !!!!!!!!............. وما عرفت على شو اعتراضك هههههههههه


(( بس يعني ضروري تفضحينا؟؟؟.....     ))







بس لاء يعني إذا هيك عم يصير معي أنا رأيي إنو ارجعو اتأكدو من الأسماء يلي كاتبتهم   

لا عم امزح .............. إن شاء الله هدول هنن كاملين 




اللهم من أراد بهذا البلد خيرا فوفقه لكل خير  ..... ومن أراد بهذا البلد شرا فخذه أخذ عزيز مقتدر واجعله عبرة لمن أراد أن يعتبر


أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 171 من 271 <- 169 170 171 172 173->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة