[x]

"وقـل اعمـلوا فسـيرى الله عـملكم ورسـوله والمؤمنـون"


..لمحة عن كليات جامعة دمشق و فروعها... شاركنا تجربتك وكلمنا عن اختصاصك



مواضيع ننصح بزيارتها .:Pharmacy:. عش متعة الصيدلة .:Pharmacy:. تقنية الويكي: معاً نحو محتوى عربي رقمي علمي نصنعه معاً .:Pharmacy:. ساحة مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية .:Pharmacy:. تعو نلازم كلنا سوا .:Pharmacy:. معلومة عالماشي يا صـــــــيــــــــدلــــــي .:Pharmacy:. كل شـــي جـــديــــد .:Pharmacy:. مواقع الشركات الدوائية
مواضيع مميزة:
مـنـتـدى تـرجـمــة وتـدقـيـق أقــســام الـمـوســـوعـة
للتواصل مع الهيئة الإدارية في كلية الصيدلة اضغط هنا
ويكـي فـارما

المركز الإخباري الــصــيدلاني

مشروع ترجمة الموسوعة التكنلوجية الصيدلانية

موسوعة العلوم العربية

مشروع المجلة الطبية Medical Journal

مشروع الأختام الجماعية الدورية

  ملتقى طلاب جامعة دمشق --> كلية الصيدلة --> منتـدى المشاريـع و الأفكار الإبـداعيـة --> مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية
    مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...
عنوان البريد :  
كلمة المرور :  
                    تسجيل جـديد


صفحة 2 من 271 <- 1 2 3 4->

مشاركة : 11


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-01-2009 04:13 PM




شكراً مها و رولا و نجم و (لعيون ميسي) على مشاركتكم و تعاونكم

أنا مع أن يتعامو الطلاب القراءة بالإنكليزي بس المرجع كتير كبير و بدنا على الأقل

200 طالب لحتى نترجمو فبالنهاية كل هالطلاب حيستفادو و أكيد لحيشجعو غيرهم

على تعلم اللغة.

بعدين يا فارما أنت سنة رابعة.... شو قدمت للكلية لهلأ؟

بتعرف وضع الكلية كيف مافي تجهيزات (إذا مثفلة بضلو بيحكولنا عنا و بعمرنا ما اشتغلنا عليها)

هي فرصة لنشتغل شي مفيد

و بعدين لما نترجم المرجع بتصير خبرتنا أكبر و يمكن ننطلق لمشروع تاني

هي العملية بدها تاخد مدة الفصل الثاني و الصيفية بس نأمن العدد المطلوب من الطلاب

أما موضوع الصياغة أكيد مالنا لح نترجم ترجمة حرفية و بدنا نغير الأسلوب ليوصل المعنى

متل ترجمة كتاب الهاربر مختلفة عن الكتاب الأصلي بس المعاني نفسها و بالطبع لازم نعطيه

لشي مدقق لغوي و يمكن نطلب مساعدة الدكتور محمد أمين

هلأ إحنا طلاب و مافينا نعمل أكتر من هيك شغلة و بعدين لما نتخرج بنحاول نعمل شي أكبر

بالتوفيق للجميع





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 12


Pharma87

عضــو فضـي

وما تشاؤون إلا أن يشاء الله




مسجل منذ: 08-07-2008
عدد المشاركات: 1555
تقييمات العضو: 248
المتابعون: 15

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-01-2009 04:48 PM




مرة تانية.............

بأكد على عدم الترجمة لانو نسيت قلكم انو في جمل ما بتترجم بس بتنفهم هيك ............يعني متل ما هي بالانكليزي ومن الصعب تلاقيلها معنى...........

والسلام.............





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 13


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-01-2009 05:15 PM




معك حق فارما أنه يوجد بعض المصطلحات ليس لها مرادف بالعربية لكن بإمكاننا وضع المصطلح بالإنكليزية مبدئياً ثم بعد ذلك يمكننا سؤال بعض الدكاترة في الكلية و الإتفاق على مصطلح معرب معين بعد ذلك





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 14


SooooS

جامعـي جديــد




مسجل منذ: 23-12-2008
عدد المشاركات: 5
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 2

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-01-2009 08:00 PM




انا رأيي أنو الفكرة حلوة من حيث المبدأ، بس المشروع كتير طموح. يعني أنتو مستقلين ترجمة مجلد من 4000 صفحة، هذا عمل ضخم جداً. بعدين حتى لو فرضنا أنو تمت الترجمة لا بد من وجود شخص أو أشخاص ينقحوا الترجمة، مو بس من الناحية اللغوية بس كمان من الناحية العلمية، لأنو نحنا بالنهاية طلاب وفهمنا على قدنا وبالتالي لازم يكون فيه أشخاص مختصين يشرفوا على العمل، مثلاً أساتذة من الكلية إذا بيتقبلوا الموضوع. وعندي ملاحظة أخيرة أنو بالحقيقة فيه كتاب مترجم بالعربي وموجود بمكتبة الكلية وهو بنفس مجال الصيدلانيات والتكنولوجيا وأسمو شي متل: نظم إيتاء الدواء ..... وكمان صاير بلوكة كبيرة وهو مترجم عن كتاب معروف وبيدرسوا بالجامعات الخاصة. بتمنى ما كون خيبت أملكم بس باعتقد أنو الموضوع بحاجة لتروي وتفكير شوي مشان ما تروح جهودكم على الفاضي. شو رأيك زيد؟





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 15


fostoka

جامعـي مشــارك





مسجل منذ: 20-11-2008
عدد المشاركات: 66
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 2

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-01-2009 08:40 PM




هاي انا الي الشرف اني شارك..و اذا بتعملوه بدون مشاركتي اكيد الله رح يغضب عليكون و مارح يوفقكون   ..بس انا بصراحة ما بعرف اي حدا من اعضاء المنتدى بالجامعة و ما بعرف لحتى شارك شو ساوي...عنجد قولولي شو لازم اعمل لحتى شارك





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 16


Mr. Tux

عضو ذهبي


سوريا في القلب




مسجل منذ: 09-10-2008
عدد المشاركات: 2973
تقييمات العضو: 70
المتابعون: 43

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

18-01-2009 10:16 PM




يا أخي Pharma87 أنا معك أنو الواحد لازم يقوي حالو بالانكليزي و يتعود
على الدراسة من مراجع أجنبية

بس لا تنسى أنو  ترجمة هالكتاب ممكن تساعد طلاب اللغة الفرنسية
أو الطلاب الضعيفين بالانكليزي

و إذا مشان نحافظ على بعض التعابير الدقيقة ففينا نخليها باللغة الأجنبية
و أكيد رح تكون العناوين و الرئيسية و الفرعية بالنكليزي كمان






أشهد ألا إله إلا الله  . . .  وأشهد أن محمداً رسول الله



ســـــــــــــوريــــــــــا  و  ســـــــــــــوريــــــــــا  فقط . . .

ولا شيء غير ســـــــــــــوريــــــــــا . . .

هي الغالية . . . . وهي مافي قلوبنا


عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
انصر أخاك ظالماً أو مظلوماً
فقال رجل: يا رسول الله أنصره إن كان مظلوماً أرأيت إن كان ظالماً كيف أنصره؟
قال: تحجزه من الظلم فإن ذلك نصره.
رواه البخاري.



{{ اللهم أرني الحق حقاً وارزقني أتباعه، وأرني الباطل باطلاً وارزقني اجتنابه }}


قال الله تعالى:
{ الم (1) أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لا يُفْتَنُونَ (2) وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ } [العنكبوت: 1-3]


قال الله تعالى:
{فّإنَّهّا لا تّعًمّى الأّبًصّارٍ ولّكٌن تّعًمّى القلوب التٌي فٌي الصدور} [الحج: 46]


قال الله تعالى:
{فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 7،8]



قال الله تعالى:
{ إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ }  [الزمر 7] 


قال الله تعالى:
{ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَـئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ } [البقرة 114] 


قال الله تعالى:
‏{‏وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ‏}‏ ‏[‏سورة الأنفال‏:‏ آية 30‏]‏


قال الله تعالى:
{ وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ } [سورة آل عمران:54]


قال الله تعالى:
{ وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ } [سورة ابراهيم:46]


قال الله تعالى:
{ وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (50) فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ} [سورة النمل:51]


قال الله تعالى:
{ وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ } [سورة إبراهيم:42]


عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
اللهم من ولي من أمر أمتي شيئاً، فشق عليهم، فاشقق عليه، ومن ولي من أمر أمتي شيئاً، فرفق بهم، فارفق به
رواه مسلم


عن أبي موسى رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إن الله ليملي للظالم فإذا أخذه لم يفلته
ثم قرأ: } وَكَذّلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إذَا أخَذَ الْقُرَى وَهِي ظَالِمَةٌ إنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَديدٌ { ]سورة هود:102[
متفق عليه


قال الله تعالى:
{ بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ } [سورة الأنبياء:18]


عن أبي سعيد الخدري قال :سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
من رأى منكم منكرا فليغيره بيده ، فإن لم يستطع فبلسانه ، فإن لم يستطع فبقلبه، وذلك أضعف الإيمان.
رواه مسلم.


عَنْ أبي سعيد وأبي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما عَنْ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال:
ما يصيب المسلم مِنْ نصب ولا وصب، ولا هم ولا حزن، ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر اللَّه بها مِنْ خطاياه.
مُتَّفّقٌ عَلَيْهِ


قال سيدنا عمر بن الخطاب رضي الله عنه:
لستُ بالخِبِّ ، و لا الخِبُّ يخدعُني.







أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 17


ironheart

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 20-11-2008
عدد المشاركات: 301
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 8

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-01-2009 12:29 AM




كيفكم يا جماعة ان شاء الله بخير في ظل هذه الامتحانات العصيبة
الفكرة حلوة كتير وفيها نشاط بدل ما نقعد على سلالم الكليةوبالكافتيريا من غير لا شغلة ولا عملة
بس خبرونا كل شي اول باول
مشان نتابع الموضوع عن قرب وكمان اذا في شي موقع للترجمة او برنامج منيح لترجمته مشان تكون الترجمة منيحة
الله معنا ويوفقنا وان شاء الله بتنجح الفكرة



أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 18


LeEnOoOoOo

جامعـي مبـدعـ





مسجل منذ: 11-11-2008
عدد المشاركات: 213
تقييمات العضو: 0
المتابعون: 8

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-01-2009 05:57 AM




مع احترامي لكل الاراء بس انا برايي انو نحنا لما نترجم بتكون فائدة لنا و للكل طبعا
و اكيد ما مننسى انو المرجع الاساسي هو الاصلي يعني الانكليزي بس شو المانع اذا نحنا قاعدين ببلد عربي انو يكون قلنا كتاب بلغتنا يعني اللغة العربية يللي بالنسبة الي اهم من الانكليزي
زيد حطني على راس القائمة وما عندي مشكلة بالكمية يلي بدي ترجما





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 19


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-01-2009 06:07 AM




شكراً للجميع على المشاركة

بالنسبة للكتاب الذي أشرتي له (sooos) لح شوفو و إتأكد بس على ما أظن من العنوان يبدو أنو بيحكي عن مواضيع تانية لأن الموسوعة إليي لح نترجمها بتركز على أسس التصنيع مثل صناعة المضغوطات و الكبسولات و الحبيبات و التلبيس و غيرها

أما بالنسبة لأن المشروع كبير إحنا لح نوزعو على شي 200 طالب و هيك بصير على الواحد ترجمة 20 صفحة بس

و أكيد لح نطلب مساعدة كم دكتور و أكيد حيساعدونا

أنا مالي خايف من قدرتنا على ترجمة الكتاب حتى لو أخد أكتر من سنة مثل مالنا مخططين
بس خايف من معارضة إدارة الكلية على مساعدتنا لأنها كتير بتشججع على العلم

مرحبا فستوكا

لا تعصبي دخيلك بس تظبط الشغلة حنحط إعلان بالكلية للمشاركة و بنتشرف بمشاركتك بالمساعدة





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.

مشاركة : 20


*ZAID*

عضــو ماسـي


رب اجعل هذا البلد آمناً




مسجل منذ: 17-01-2009
عدد المشاركات: 3845
تقييمات العضو: 245
المتابعون: 59

غير موجود
اشــترك بالتحديثات
رسالة مستعجلة

رد مشاركة : مشروع ترجمة موسوعة التكنولوجيا الصيدلية الجماعي...

19-01-2009 06:20 AM




بدي قول أنو الأشخاص الشاطرين بالترجمة لازم ياخدو عدد أكبر من الصفحات

خلص لين إلك بس 1000 صفحة و ريحي بقية الطلاب





ملتقى طلاب جامعة دمشق




أنت غير مسجل لدينا.. يمكنك التسجيل الآن.
التعليق باستخدام الفيسبوك
صفحة 2 من 271 <- 1 2 3 4->
 








ملتقى طلاب الجامعة... منتدى غير رسمي يهتم بطلاب جامعة دمشق وبهم يرتقي...
جميع الأفكار والآراء المطروحة في هذا الموقع تعبر عن كتّابها فقط مما يعفي الإدارة من أية مسؤولية
WwW.Jamaa.Net
MADE IN SYRIA - Developed By: ShababSy.com
أحد مشاريع Shabab Sy
الإتصال بنا - الصفحة الرئيسية - بداية الصفحة